Відмінності між версіями «Пинда»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
| Рядок 13: | Рядок 13: | ||
бр. [пі́нда] «пихата жінка, що любить пишно одягатися», [пінды́ріць] «пишно одягати, випинати», п. pinda «франтиха», ч. pindík «карлик»; | бр. [пі́нда] «пихата жінка, що любить пишно одягатися», [пінды́ріць] «пишно одягати, випинати», п. pinda «франтиха», ч. pindík «карлик»; | ||
| − | '''ПИНДА''', и, ж., рідко. Те саме, що принда. | + | '''ПИНДА''', и, ж., рідко. Те саме, що принда. '''при́нда''' - «пиха; пихата людина; примхи; вередлива людина» |
| + | |||
| + | '''пи́нда''' - «стрічка» | ||
| + | результат видозміни форми би́нда «тс.» (див.); | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
Версія за 17:05, 12 жовтня 2025
Пи́нда - зарозумілість, пиха, чванство
Зміст
Словник Грінченка
Пинда, -ди, ж. Спесь, важничанье, чванство. К. Дз. 226. К. МБ. III. 257. Против церкви шапок через пинду дурну не здіймали. К. МБ. XII. 277.
Сучасні словники
пи́нда - «зарозумілість, пиха, чванство» не зовсім ясне; очевидно, афективне утворення, пов’язане з випина́ти, напина́ти; виведення від рум. pîndă «засада» (Scheludko 140) позбавлене підстав; бр. [пі́нда] «пихата жінка, що любить пишно одягатися», [пінды́ріць] «пишно одягати, випинати», п. pinda «франтиха», ч. pindík «карлик»;
ПИНДА, и, ж., рідко. Те саме, що принда. при́нда - «пиха; пихата людина; примхи; вередлива людина»
пи́нда - «стрічка» результат видозміни форми би́нда «тс.» (див.);
Ілюстрації
| |
|
|
|