Відмінності між версіями «Паламарчук»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Джерела та література) |
(→Ілюстрації) |
||
| Рядок 13: | Рядок 13: | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Дяк 19 03 2025 .jpg|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Дяк 19 03 2025 .jpg|x140px]] | ||
| − | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Паламарчук 25 19 03 9900.jpg|x140px]] |
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
Версія за 21:26, 19 березня 2025
Паламарчук, -ка,
Зміст
Сучасні словники
палама́р «служитель православної церкви, що допомагає священикові під час богослужіння; дячок, псаломщик, причетник» через церковнослов’янське посередництво запозичено в давньоруську мову із середньогрецької; сгр. παραμονάριος «наглядач церкви» є похідним від παραμονή «перебування, зберігання», що складається з компонентів παρα- «при, поряд, біля» і μονή «перебування на місці; зупинка, затримка», пов’язаного з μένω «стою на місці, залишаюся, перебуваю», спорідненим з лат. maneo «залишаюся», дінд. ав. дперс. man- «залишатися, чекати», вірм. mnam «тс.»; р. [понома́рь], др. парамонарь, пономаръ, п. pałamar (з укр.), pałamarz, цсл. парамонарь, пономарь;
Ілюстрації
| |
|
|
|