Відмінності між версіями «Далі»
(Створена сторінка: '''Далі, далій, '''''нар. ''Сравн. ст. отъ '''далеко'''. ''У дурня до Юр’я, у розумного далі. «Старче...) |
|||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Далі, далій, '''''нар. ''Сравн. ст. отъ '''далеко'''. ''У дурня до Юр’я, у розумного далі. «Старче, село горить!» «А я за суму та далі посуну». ''Ном. № 4992. 2) Потомъ, послѣ. ''Гомоніли люде на селі, а далі й розійшлися. ''МВ. І. 106. ''Ой, хвортуно, хвортунино, що ти учинила? Дала серцю спізнатися, далі розлучила. ''Мет. 63. 2) Вскорѣ. ''Далі прийде. Степан вже далі прибіжить за сокирою. Вже далі вечір.... Вже далі хліба не стане. '''''Далі-далі'''. Скоро, въ скоромъ времени. ''Ви вже далідалі онучат дружитимете, а в мене ще й діти мог сиріточки на в’язях висять. ''4) Подальше. ''Ти, дівчино, ти; подобна, не здавайся на підмову, бувай добра; бо дворянин то поганий: як ізрадив дівчину, а сам далій. ''Млр. л. сб. 5) '''Далі-подалі'''. Спустя нѣкоторое время. ''Винен був гроші і не віддавав, а даліподалі віддав. ''Харьк. у. | '''Далі, далій, '''''нар. ''Сравн. ст. отъ '''далеко'''. ''У дурня до Юр’я, у розумного далі. «Старче, село горить!» «А я за суму та далі посуну». ''Ном. № 4992. 2) Потомъ, послѣ. ''Гомоніли люде на селі, а далі й розійшлися. ''МВ. І. 106. ''Ой, хвортуно, хвортунино, що ти учинила? Дала серцю спізнатися, далі розлучила. ''Мет. 63. 2) Вскорѣ. ''Далі прийде. Степан вже далі прибіжить за сокирою. Вже далі вечір.... Вже далі хліба не стане. '''''Далі-далі'''. Скоро, въ скоромъ времени. ''Ви вже далідалі онучат дружитимете, а в мене ще й діти мог сиріточки на в’язях висять. ''4) Подальше. ''Ти, дівчино, ти; подобна, не здавайся на підмову, бувай добра; бо дворянин то поганий: як ізрадив дівчину, а сам далій. ''Млр. л. сб. 5) '''Далі-подалі'''. Спустя нѣкоторое время. ''Винен був гроші і не віддавав, а даліподалі віддав. ''Харьк. у. | ||
[[Категорія:Да]] | [[Категорія:Да]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут журналістики]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Версія за 10:03, 22 жовтня 2018
Далі, далій, нар. Сравн. ст. отъ далеко. У дурня до Юр’я, у розумного далі. «Старче, село горить!» «А я за суму та далі посуну». Ном. № 4992. 2) Потомъ, послѣ. Гомоніли люде на селі, а далі й розійшлися. МВ. І. 106. Ой, хвортуно, хвортунино, що ти учинила? Дала серцю спізнатися, далі розлучила. Мет. 63. 2) Вскорѣ. Далі прийде. Степан вже далі прибіжить за сокирою. Вже далі вечір.... Вже далі хліба не стане. Далі-далі. Скоро, въ скоромъ времени. Ви вже далідалі онучат дружитимете, а в мене ще й діти мог сиріточки на в’язях висять. 4) Подальше. Ти, дівчино, ти; подобна, не здавайся на підмову, бувай добра; бо дворянин то поганий: як ізрадив дівчину, а сам далій. Млр. л. сб. 5) Далі-подалі. Спустя нѣкоторое время. Винен був гроші і не віддавав, а даліподалі віддав. Харьк. у.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках