Відмінності між версіями «Жбухати»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
'''Жбухати, -хаю, -єш, одн. в. жбухнути, -ну, -неш, '''''гл. ''Сразу много вливать, влить, налить. Желех.  
+
'''Жбухати, -хаю, -єш, одн. в. жбухнути, -ну, -неш, '''''гл.  
 +
== Словник Грінченка ==
 +
''Сразу много вливать, влить, налить. Желех.  
 +
== Сучасні словники ==
 +
=== Академічний тлумачний словник ===
  
 
1. З силою вириватися звідкись; виходити на поверхню (перев. про вогонь). Тут огонь жбухає, як із пекла (Іван Франко, I, 1955, 54); [Альтмаєр (відтикає пробку зі стола, в лице йому жбухає вогонь):] Горю! Горю! (Гете, Фауст, перекл. Лукаша, 1955, 89).
 
1. З силою вириватися звідкись; виходити на поверхню (перев. про вогонь). Тут огонь жбухає, як із пекла (Іван Франко, I, 1955, 54); [Альтмаєр (відтикає пробку зі стола, в лице йому жбухає вогонь):] Горю! Горю! (Гете, Фауст, перекл. Лукаша, 1955, 89).

Версія за 21:47, 5 листопада 2018

Жбухати, -хаю, -єш, одн. в. жбухнути, -ну, -неш, гл.

Словник Грінченка

Сразу много вливать, влить, налить. Желех.

Сучасні словники

Академічний тлумачний словник

1. З силою вириватися звідкись; виходити на поверхню (перев. про вогонь). Тут огонь жбухає, як із пекла (Іван Франко, I, 1955, 54); [Альтмаєр (відтикає пробку зі стола, в лице йому жбухає вогонь):] Горю! Горю! (Гете, Фауст, перекл. Лукаша, 1955, 89).

2. Падати, валитися, литися з великою силою. Дощ мов із цебра жбухав на землю (Іван Франко, I, 1955, 266).

Використана література

http://sum.in.ua/s/Zhbukhaty