Відмінності між версіями «Стая»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Стая, стаї, '''''ж. ''1) Жилище гуцульскихъ пастуховъ въ полонинах. Шух. І. 185 — 187. ''Там в стаї ...)
 
(Ілюстрації)
 
(не показані 2 проміжні версії цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Стая, стаї, '''''ж. ''1) Жилище гуцульскихъ пастуховъ въ полонинах. Шух. І. 185 — 187. ''Там в стаї ватаг на флояру грає. ''Федьк. І. 17. 2) Рядъ. ''Стая кіп. ''3) = '''Ліса 2. '''Браун. 16.  
 
'''Стая, стаї, '''''ж. ''1) Жилище гуцульскихъ пастуховъ въ полонинах. Шух. І. 185 — 187. ''Там в стаї ватаг на флояру грає. ''Федьк. І. 17. 2) Рядъ. ''Стая кіп. ''3) = '''Ліса 2. '''Браун. 16.  
 
[[Категорія:Ст]]
 
[[Категорія:Ст]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
СТА́Я, ї, жін.
 +
 +
1. діал. Житло гуцульських пастухів на полонинах. Завів [ватаг] Івана до стаї, де од порожніх бербениць.. та голих лавиць йшов запах пустки (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 319); В старій напівзогнилій стаї Кришевської полонини горіло незгасаюче від весни до осені вогнище (Ярослав Галан, Гори.., 1956, 61); Коломийки пастухи співають, ходячи за отарою, і біля стаї, коли вони відпочивають (Народна творчість та етнографія, 1, 1964, 89).
 +
 +
2. діал. Стайня, хлів. Мав [Іван] уже гнати вівці до стаї (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 326); Ось обважнілі, з повними вименами дійні вівці. Вони вже нетерпляче чекають знайомого звуку трембіти, щоб бігти скоріше до стаї й увільнитися від надбалого [надбаного] за день тягаря (Гнат Хоткевич, Довбуш, 1965, 78).
 +
 +
3. рідко. Те саме, що зграя 1. — Та не втечеш, — кричить [Турн], — паничу!.. Тебе я швидко повінчаю І воронів потішу стаю, Коли начнуть твій труп клювать (Іван Котляревський, I, 1952, 263); Вся земля заколихалась, Стая пугачів зібралась На оселях в хуторах (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 81); Стоять на Карловім мосту гігантські скульптурні постаті, суворі святі і воїни, дивляться на яскраво прикрашені набережні, на спокійні води синьої Влтави, на білокрилих чайок, що стаями віються над нею (Олесь Гончар, III, 1959, 457);
 +
//  чого, перен. Велика кількість, скупчення чого-небудь. Там устигли вже чорниці обрости цілі стаї зрубу (Лесь Мартович, Тв., 1954, 303).
 +
 +
4. заст. Те саме, що стайка 1. Скошений горох сушили навіть у дощі і в'язали в невеличкі снопики. Ставили невисокі полукіпки в одну лінію, як кажуть тут — у стаї (Радянська Україна, 29.VII 1962, 2).
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:14103746.694176.3432.jpeg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Images_3435678.jpg |x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Медіа==
 +
 +
==Іншою мовою==
 +
flock
 +
 +
[ C, + sing/pl verb ] a group of sheep, goats, or birds:
 +
 +
a flock of sheep/goats/geese
 +
The shepherd is bringing his flock down from the hills.
 +
 +
[ C, + sing/pl verb ] a large group of people, usually people of a particular type:
 +
 +
A noisy flock of tourists came into the building.
 +
The priest invited all the members of his flock (= all the people who go to his church) to attend the special service.
 +
 +
 +
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/flock
 +
 +
 +
群がる
 +
むら が・る [3] 【群がる・叢▼る・簇▼る】
 +
( 動ラ五[四] )
 +
たくさんの人・動物などが、一か所に秩序なく集まる。群れをなす。 「蜜蜂が-・る」 「売場に-・る人々」 〔古くは下二段にも活用。「桂樹の-・れ生ふること/三蔵法師伝 院政期点」〕
 +
 +
https://www.weblio.jp/content/%E7%BE%A4%E3%81%8C%E3%82%8B
 +
==Див. також==
 +
 +
==Джерела та література==
 +
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 +
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Поточна версія на 18:57, 17 січня 2019

Стая, стаї, ж. 1) Жилище гуцульскихъ пастуховъ въ полонинах. Шух. І. 185 — 187. Там в стаї ватаг на флояру грає. Федьк. І. 17. 2) Рядъ. Стая кіп. 3) = Ліса 2. Браун. 16.

Сучасні словники

СТА́Я, ї, жін.

1. діал. Житло гуцульських пастухів на полонинах. Завів [ватаг] Івана до стаї, де од порожніх бербениць.. та голих лавиць йшов запах пустки (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 319); В старій напівзогнилій стаї Кришевської полонини горіло незгасаюче від весни до осені вогнище (Ярослав Галан, Гори.., 1956, 61); Коломийки пастухи співають, ходячи за отарою, і біля стаї, коли вони відпочивають (Народна творчість та етнографія, 1, 1964, 89).

2. діал. Стайня, хлів. Мав [Іван] уже гнати вівці до стаї (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 326); Ось обважнілі, з повними вименами дійні вівці. Вони вже нетерпляче чекають знайомого звуку трембіти, щоб бігти скоріше до стаї й увільнитися від надбалого [надбаного] за день тягаря (Гнат Хоткевич, Довбуш, 1965, 78).

3. рідко. Те саме, що зграя 1. — Та не втечеш, — кричить [Турн], — паничу!.. Тебе я швидко повінчаю І воронів потішу стаю, Коли начнуть твій труп клювать (Іван Котляревський, I, 1952, 263); Вся земля заколихалась, Стая пугачів зібралась На оселях в хуторах (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 81); Стоять на Карловім мосту гігантські скульптурні постаті, суворі святі і воїни, дивляться на яскраво прикрашені набережні, на спокійні води синьої Влтави, на білокрилих чайок, що стаями віються над нею (Олесь Гончар, III, 1959, 457); // чого, перен. Велика кількість, скупчення чого-небудь. Там устигли вже чорниці обрости цілі стаї зрубу (Лесь Мартович, Тв., 1954, 303).

4. заст. Те саме, що стайка 1. Скошений горох сушили навіть у дощі і в'язали в невеличкі снопики. Ставили невисокі полукіпки в одну лінію, як кажуть тут — у стаї (Радянська Україна, 29.VII 1962, 2).

Ілюстрації

14103746.694176.3432.jpeg Images 3435678.jpg

Медіа

Іншою мовою

flock

​ [ C, + sing/pl verb ] a group of sheep, goats, or birds:

a flock of sheep/goats/geese The shepherd is bringing his flock down from the hills. ​ [ C, + sing/pl verb ] a large group of people, usually people of a particular type:

A noisy flock of tourists came into the building. The priest invited all the members of his flock (= all the people who go to his church) to attend the special service.


https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/flock


群がる むら が・る [3] 【群がる・叢▼る・簇▼る】 ( 動ラ五[四] ) たくさんの人・動物などが、一か所に秩序なく集まる。群れをなす。 「蜜蜂が-・る」 「売場に-・る人々」 〔古くは下二段にも活用。「桂樹の-・れ生ふること/三蔵法師伝 院政期点」〕

https://www.weblio.jp/content/%E7%BE%A4%E3%81%8C%E3%82%8B

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання