Відмінності між версіями «Глід»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Медіа)
 
Рядок 5: Рядок 5:
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
===Академічний тлумачний словник===
 
===Академічний тлумачний словник===
ГЛІД, глоду, чол. Колюча кущова рослина, яку вирощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Відомий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озеленення колгоспного села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Олесь Донченко, VI, 1957, 70);  
+
'''ГЛІД,''' глоду, чол. Колюча кущова рослина, яку вирощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Відомий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озеленення колгоспного села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Олесь Донченко, VI, 1957, 70);  
 
//  Плід цієї рослини. І ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Іван Котляревський, I, 1952, 149);  * У порівняннях. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Максим Рильський. Поеми, 1957, 13).
 
//  Плід цієї рослини. І ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Іван Котляревський, I, 1952, 149);  * У порівняннях. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Максим Рильський. Поеми, 1957, 13).
 
===Орфографічний словник===
 
===Орфографічний словник===
глід
+
'''Глід''' - іменник чоловічого роду.
іменник чоловічого роду
+
 
===Тлумачний словник===
 
===Тлумачний словник===
Глід глоду, ч. Колюча кущова рослина, яку ви­рощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Ві­домий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озслеп. колг. села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Донч., VI, 1957, 70); // Плід цієї рослини. / ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Котл., 1, 1952, 149); * У порівн. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Рильський. Поеми,
+
'''Глід глоду,''' ч. Колюча кущова рослина, яку ви­рощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Ві­домий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озслеп. колг. села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Донч., VI, 1957, 70); // Плід цієї рослини. / ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Котл., 1, 1952, 149); * У порівн. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Рильський. Поеми,
 
13).
 
13).
  
Рядок 17: Рядок 16:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Iuiuoi1.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Iuiuoi1.jpg|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hsgfhsf2.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hsgfhsf2.jpg|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hsfjhas3.jpg|x140px]]  
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hsfjhas3.jpg|x160px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Lkjlkjlk4.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Lkjlkjlk4.jpg|x160px]]
 
|}
 
|}
  
Рядок 27: Рядок 26:
  
 
==Див. також==
 
==Див. також==
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D1%96%D0%B4 Матеріал із Вікіпедії
+
*[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D1%96%D0%B4 Матеріал із Вікіпедії]
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
Рядок 36: Рядок 35:
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
  
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]

Поточна версія на 11:59, 17 грудня 2013

Глід, глоду, м. Раст.: боярышникъ, Crataegus Oxyacantha L. Анн. 112. Crataegus monogyna Jacq. ЗЮЗО. I. 120.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Академічний тлумачний словник

ГЛІД, глоду, чол. Колюча кущова рослина, яку вирощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Відомий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озеленення колгоспного села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Олесь Донченко, VI, 1957, 70); // Плід цієї рослини. І ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Іван Котляревський, I, 1952, 149); * У порівняннях. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Максим Рильський. Поеми, 1957, 13).

Орфографічний словник

Глід - іменник чоловічого роду.

Тлумачний словник

Глід глоду, ч. Колюча кущова рослина, яку ви­рощують як декоративну або для живоплоту. Глід. Ві­домий великий кущ, досить декоративний весною, під час цвітіння, і восени, коли почервоніють рясні плоди (Озслеп. колг. села, 1955, 92); На схилах яру, в колючих хащах терну і глоду, виводять пташенят сорокопуди (Донч., VI, 1957, 70); // Плід цієї рослини. / ласощі все тільки їли, сластьони, коржики, стовпці, .Часник, рогіз, паслін, кислиці, Козельці, терн, глід, полуниці (Котл., 1, 1952, 149); * У порівн. В піску зостався той зрадливий слід її [дівчини] ноги з ясними підківками, Що серце коле, як червоний глід (Рильський. Поеми, 13).

Ілюстрації

Iuiuoi1.jpg Hsgfhsf2.jpg Hsfjhas3.jpg Lkjlkjlk4.jpg

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання