Відмінності між версіями «Любощі»
АндрійК (обговорення • внесок) (→Ілюстрації) |
|||
(не показана одна проміжна версія ще одного учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | ==Словник Грінченка== | ||
'''Лю́бощі, -щів, '''''ж. мн. ''1) Любовь, любовныя ласки, выраженія любви, любовное влеченіе. ''Любощі та вечерниці заведуть до шибениці. ''Ном. № 12563. ''Щирії любощі серденьку одрада. Се на мене любощі напали; а матуся казала, що любощі як сон: ні заїси, ні заспиш і що робиш не знаєш, мов вві сні. ''Кв. 2) Средство приворожить къ себѣ чью любовь. ''Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? ''Чуб. V. 92. | '''Лю́бощі, -щів, '''''ж. мн. ''1) Любовь, любовныя ласки, выраженія любви, любовное влеченіе. ''Любощі та вечерниці заведуть до шибениці. ''Ном. № 12563. ''Щирії любощі серденьку одрада. Се на мене любощі напали; а матуся казала, що любощі як сон: ні заїси, ні заспиш і що робиш не знаєш, мов вві сні. ''Кв. 2) Средство приворожить къ себѣ чью любовь. ''Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? ''Чуб. V. 92. | ||
− | + | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | |||
любощі — засоби для причаровування, для викликання кохання — миттям голови любистком, напуванням коханого приворотним зіллям, ворожінням на різних предметах, але пов’язаних з вогнем (передусім асоціацією його з коханням) тощо. Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? (П. Чубинський). | любощі — засоби для причаровування, для викликання кохання — миттям голови любистком, напуванням коханого приворотним зіллям, ворожінням на різних предметах, але пов’язаних з вогнем (передусім асоціацією його з коханням) тощо. Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? (П. Чубинський). | ||
любощі — мн. love caresses, love tenderness … Українсько-англійський словник | любощі — мн. love caresses, love tenderness … Українсько-англійський словник | ||
Рядок 16: | Рядок 16: | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1219528620_img_0961.jpg|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1219528620_img_0961.jpg|x140px]] | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1188964036_2l.jpg|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1188964036_2l.jpg|x140px]] | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:2234355 | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:2234355.jpg|x140px]] |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | [[Категорія:Лю]] | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] |
Поточна версія на 22:29, 1 грудня 2013
Словник Грінченка
Лю́бощі, -щів, ж. мн. 1) Любовь, любовныя ласки, выраженія любви, любовное влеченіе. Любощі та вечерниці заведуть до шибениці. Ном. № 12563. Щирії любощі серденьку одрада. Се на мене любощі напали; а матуся казала, що любощі як сон: ні заїси, ні заспиш і що робиш не знаєш, мов вві сні. Кв. 2) Средство приворожить къ себѣ чью любовь. Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? Чуб. V. 92.
Сучасні словники
любощі — засоби для причаровування, для викликання кохання — миттям голови любистком, напуванням коханого приворотним зіллям, ворожінням на різних предметах, але пов’язаних з вогнем (передусім асоціацією його з коханням) тощо. Чи ти мені що починила? Чи ти мені любощів дала? (П. Чубинський). любощі — мн. love caresses, love tenderness … Українсько-англійський словник Любощі ів, мн. Те саме, що любов 1. Любощі як сон: не заїси, не заспиш: раз чоловік родиться, раз і любить… (Барв., Опов.., 1902, 118); Поранив козак серце не в хороброму бою, а в нещасливому коханні; замутили любощі та ревнощі йому голову (Вол., Дні.., 82); Це саме надходить та пора, коли Купала розтрушує любощі (Стельмах, І, 1962, 540); // Інтимні стосунки з особою іншої статі. Заводить [Тетяна] любощі з регентами і з сільськими писарями (Вас, II, 1959, 80).