Відмінності між версіями «Хлюдина»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Хлюди́на, -ни, '''''ж. ''= '''Хлудина. '''
 
'''Хлюди́на, -ни, '''''ж. ''= '''Хлудина. '''
 
[[Категорія:Хл]]
 
[[Категорія:Хл]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
ХЛУДИ́НА, и, жін., розм. Лозина, різка. Грицько, потрушуючи хлудиною, реготався (Панас Мирний, IV, 1955, 98); — Та он у Хоми Хомича онуки — фронтовики. А проте баба Горпина і тепер іще щовечора ганяє його круг хати хлудиною (Андрій Головко, I, 1957, 454); Рідкодуб, на ходу застібаючи комір сорочки, очима шукав по подвір'ю хлудини (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 169); Я ніколи не був скиглієм, терпляче зносив і батіг, і хлудину, і запотиличники, а це так заболіло і допекло... (Михайло Стельмах, Гуси-лебеді.., 1964, 115).
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Rizochky181118.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Pletinnya_z_lozy181118.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinyk181118.jpg|x140px]]
 +
 +
 +
==Іншими мовами==
 +
анг. switch
 +
рос. прут
 +
https://translate.google.com/?hl=ru#uk/en/%D0%BB%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B0
 +
 +
==Джерела та література==
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 88.
  
  

Поточна версія на 19:53, 18 листопада 2018

Хлюди́на, -ни, ж. = Хлудина.

Сучасні словники

ХЛУДИ́НА, и, жін., розм. Лозина, різка. Грицько, потрушуючи хлудиною, реготався (Панас Мирний, IV, 1955, 98); — Та он у Хоми Хомича онуки — фронтовики. А проте баба Горпина і тепер іще щовечора ганяє його круг хати хлудиною (Андрій Головко, I, 1957, 454); Рідкодуб, на ходу застібаючи комір сорочки, очима шукав по подвір'ю хлудини (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 169); Я ніколи не був скиглієм, терпляче зносив і батіг, і хлудину, і запотиличники, а це так заболіло і допекло... (Михайло Стельмах, Гуси-лебеді.., 1964, 115).

Ілюстрації

Rizochky181118.jpg Pletinnya z lozy181118.jpg Vinyk181118.jpg


Іншими мовами

анг. switch рос. прут https://translate.google.com/?hl=ru#uk/en/%D0%BB%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B0

Джерела та література

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 88.
















































































































































































































































































































































{{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність│підрозділ=Інститут мистецтв}}