Відмінності між версіями «Нурта»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Ну́рта, -ти, '''''ж. ''Пучина, бездна. Категорія:Ну)
 
 
(не показано одну проміжну версію цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Ну́рта, -ти, '''''ж. ''Пучина, бездна.  
 
'''Ну́рта, -ти, '''''ж. ''Пучина, бездна.  
 
[[Категорія:Ну]]
 
[[Категорія:Ну]]
 +
==Сучаснісловники==
 +
===[http://sum.in.uaСловник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 +
НУ́РТА, и, жін. Те саме, що вир 1. Був там гроз кривавий подих, дощ топив людей, звірят, — та із нурт із темноводих вирнув новий Арарат (Михайло Драй-Хмара, Вибр., 1969, 15);  * У порівняннях. Повзем за клунею, затримуючи дух, у сніг пірнаючи, мов у глибоку нурту (Максим Рильський, Поеми, 1957, 224).
 +
 +
===[http://slovopedia.org.ua"Словопедія" ]===
 +
НУРТА
 +
<морська, водна> безодня <глибінь, стихія>, черево моря, сов. пучина; (чорторий) ВИР.
 +
ну́рта
 +
іменник жіночого роду
 +
 +
===[http://ukrlit.org/slovnykУКРЛІТ.ORG_Cловник]===
 +
НУ́РТА, и, ж. Те саме, що вир 1. Був там гроз кривавий подих, дощ топив людей, звірят, — та із нурт із темноводих вирнув новий Арарат (Др.-Хмара, Вибр., 1969, 15); * У порівн. Повзем за клунею, затримуючи дух, у сніг пірнаючи, мов у глибоку нурту (Рильський, Поеми, 1957, 224).
 +
 +
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66645-shhavydub.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===
 +
Нурта, -ти, ж. Пучина, бездна.
 +
 +
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===
 +
ну́рта – іменник жіночого роду
 +
 +
==Іноземнісловники==
 +
===[https://uk.glosbe.com/ukукраїнська-англійська Словник]===
 +
gulf
 +
 +
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ruСловари и энциклопедии на Академике]===
 +
нурта
 +
-и, ж.
 +
Те саме, що вир 1).
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #cccsolid; border-bottom:5px #cccsolid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Fb21bacab40d238b5b0a0a9ea82082fa.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Vpadina.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: 00590397.gif|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: 8988.jpg|x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube| 8sU9JFUIzfQ}}
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=8sU9JFUIzfQ]
 +
{{#ev:youtube| ZTwMX90Icfg}}
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=ZTwMX90Icfg]
 +
{{#ev:youtube| Ny8kgiS5Ar4}}
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=Ny8kgiS5Ar4]
 +
 +
==Цікавіфакти==
 +
===Російською мовою===
 +
====Найбільші нурти в світі====
 +
Один из известных водоворотов можно наблюдать в Мессинском проливе. Впрочем, это скорее система из двух водоворотов, «Харибда» и «Сцилла». О них было известно еще во времена Гомера, причина появление все так же – столкновение приливно-отливных течений друг с другом, а так же с берегами. Узкий Мессинский пролив находится между берегом Сицилии и материков. Его ширина 3,5 километра, скорость течение – до 10 километров в час.
 +
 +
Уникальное природное явление Гомер описал как двух чудовищ, с которыми столкнулся Одиссей и его команда. Причем описано это было так красочно, что еще на протяжении многих веков мореходы боялись мифа о Сцилле и Харибде. И дело Гомера подпитывали позднее писатели и поэты. Древнеримский Вергилий Марон писал про реальность существования двух чудовищ. Из его слов следовало: «Лучше потратить дни, чтобы обогнуть проклятое место и не увидеть в мрачной пещере грозную Сциллу и ее псов, от воя которых скалы рушатся». Однако, в то время реалистично описать трудности передвижения по Мессинскому поливу все же были. Помпилий Мела говорил, что сицилийской пролив тесен, сильное течение в нем направляется попеременно в разные стороны, что создает некую опасность.
 +
Більше читайте тут: [http://www.uznayvse.ru/interesting-facts/samyie-bolshie-vodovorotyi-v-mire.html]
 +
 +
==Див. також==
 +
===Посилання на споріднені слова зі словника Бориса Грінченка ===
 +
===[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%B4 Водоспад]===
 +
===[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D0%BB%D1%8F Водопілля]===
 +
===[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9D%D1%83%D1%80%D1%82 Нурт]===
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]
 +
[[Категорія:Слова 2016 року]]

Поточна версія на 15:22, 3 грудня 2016

Ну́рта, -ти, ж. Пучина, бездна.

Сучаснісловники

української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)

НУ́РТА, и, жін. Те саме, що вир 1. Був там гроз кривавий подих, дощ топив людей, звірят, — та із нурт із темноводих вирнув новий Арарат (Михайло Драй-Хмара, Вибр., 1969, 15); * У порівняннях. Повзем за клунею, затримуючи дух, у сніг пірнаючи, мов у глибоку нурту (Максим Рильський, Поеми, 1957, 224).

"Словопедія"

НУРТА <морська, водна> безодня <глибінь, стихія>, черево моря, сов. пучина; (чорторий) ВИР. ну́рта іменник жіночого роду

[1]

НУ́РТА, и, ж. Те саме, що вир 1. Був там гроз кривавий подих, дощ топив людей, звірят, — та із нурт із темноводих вирнув новий Арарат (Др.-Хмара, Вибр., 1969, 15); * У порівн. Повзем за клунею, затримуючи дух, у сніг пірнаючи, мов у глибоку нурту (Рильський, Поеми, 1957, 224).

СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO

Нурта, -ти, ж. Пучина, бездна.

«Словники України on-line»

ну́рта – іменник жіночого роду

Іноземнісловники

Словник

gulf

и энциклопедии на Академике

нурта -и, ж. Те саме, що вир 1).

Ілюстрації

Fb21bacab40d238b5b0a0a9ea82082fa.jpg Vpadina.jpg 00590397.gif 8988.jpg

Медіа

[2]

[3]

[4]

Цікавіфакти

Російською мовою

Найбільші нурти в світі

Один из известных водоворотов можно наблюдать в Мессинском проливе. Впрочем, это скорее система из двух водоворотов, «Харибда» и «Сцилла». О них было известно еще во времена Гомера, причина появление все так же – столкновение приливно-отливных течений друг с другом, а так же с берегами. Узкий Мессинский пролив находится между берегом Сицилии и материков. Его ширина 3,5 километра, скорость течение – до 10 километров в час.

Уникальное природное явление Гомер описал как двух чудовищ, с которыми столкнулся Одиссей и его команда. Причем описано это было так красочно, что еще на протяжении многих веков мореходы боялись мифа о Сцилле и Харибде. И дело Гомера подпитывали позднее писатели и поэты. Древнеримский Вергилий Марон писал про реальность существования двух чудовищ. Из его слов следовало: «Лучше потратить дни, чтобы обогнуть проклятое место и не увидеть в мрачной пещере грозную Сциллу и ее псов, от воя которых скалы рушатся». Однако, в то время реалистично описать трудности передвижения по Мессинскому поливу все же были. Помпилий Мела говорил, что сицилийской пролив тесен, сильное течение в нем направляется попеременно в разные стороны, что создает некую опасность. Більше читайте тут: [5]

Див. також

Посилання на споріднені слова зі словника Бориса Грінченка

Водоспад

Водопілля

Нурт