Відмінності між версіями «Кита»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Кита, -ти, '''''ж. ''1) = '''Ки́тиця. '''Въ слѣдующ. примѣрѣ употреблено, повидимому, въ значеніи: ...)
 
 
Рядок 1: Рядок 1:
'''Кита, -ти, '''''ж. ''1) = '''Ки́тиця. '''Въ слѣдующ. примѣрѣ употреблено, повидимому, въ значеніи: султанъ, перья на головномъ уборѣ: ''Кита біла, кивер чорний, хлопець гожий і моторний. ''Pauli. (Но см. этотъ-же примѣръ при словѣ '''китель'''). 2) Хвостъ лисицы. Вх. Пч. II. 5. См. '''Китюх. '''3) = '''Китайка'''? ''Один на собі каптан має та з під того жовті та чорні кити видирає. ''АД. І. 121. (Въ друг. вар. здѣсь: ''китайку видирає. ''АД. І. 116, 125.  
+
'''Кита, -ти, '''''ж. ''1) = '''Ки́тиця. '''Въ слѣдующ. примѣрѣ употреблено, повидимому, въ значеніи: султанъ, перья на головномъ уборѣ: ''Кита біла, кивер чорний, хлопець гожий і моторний. ''Pauli. (Но см. этотъ-же примѣръ при словѣ '''китель'''). 2) Хвостъ лисицы. Вhttps://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0х. Пч. II. 5. См. '''Китюх. '''3) = '''Китайка'''? ''Один на собі каптан має та з під того жовті та чорні кити видирає. ''АД. І. 121. (Въ друг. вар. здѣсь: ''китайку видирає. ''АД. І. 116, 125.  
 
[[Категорія:Ки]]
 
[[Категорія:Ки]]
 +
 +
 +
'''Кита́''' — у віршуванні східних народів — невеликий твір філософського змісту, частина газелі без початкового бейта, зі схемою римування: ба ва га… і т. д.
 +
 +
Приклад кити — вірш Абуль-Хасан Рудакі у перекладі В. Мисика:
 +
 +
Своєму тілові на втіху чи варто душу турбувати?
 +
Хто б на сторожі біля псарні поставить ангола посмів!
 +
Як правди вісником по світу ідеш дорогою пророків,
 +
Ти не шукатимеш водички в струмку Еллади, що змілів
 +
Я солов'їними піснями себе, мов путами, опутав,
 +
Немов Іосифа за вроду, мене ув'язнено за спів (…).

Поточна версія на 10:54, 19 листопада 2015

Кита, -ти, ж. 1) = Ки́тиця. Въ слѣдующ. примѣрѣ употреблено, повидимому, въ значеніи: султанъ, перья на головномъ уборѣ: Кита біла, кивер чорний, хлопець гожий і моторний. Pauli. (Но см. этотъ-же примѣръ при словѣ китель). 2) Хвостъ лисицы. Вhttps://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0х. Пч. II. 5. См. Китюх. 3) = Китайка? Один на собі каптан має та з під того жовті та чорні кити видирає. АД. І. 121. (Въ друг. вар. здѣсь: китайку видирає. АД. І. 116, 125.


Кита́ — у віршуванні східних народів — невеликий твір філософського змісту, частина газелі без початкового бейта, зі схемою римування: ба ва га… і т. д.

Приклад кити — вірш Абуль-Хасан Рудакі у перекладі В. Мисика:

Своєму тілові на втіху чи варто душу турбувати? Хто б на сторожі біля псарні поставить ангола посмів! Як правди вісником по світу ідеш дорогою пророків, Ти не шукатимеш водички в струмку Еллади, що змілів Я солов'їними піснями себе, мов путами, опутав, Немов Іосифа за вроду, мене ув'язнено за спів (…).