Відмінності між версіями «Цуравий»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 4: Рядок 4:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
<big>ЦУ́РАВИЙ</big>, а, е, діал.<br />
 
<big>ЦУ́РАВИЙ</big>, а, е, діал.<br />
* '''Драний'''. ''Там коня пустив [Іван], вуздечку поклав у вербу, а сам пішов додому у своїй цуравій одежі (Андрій Калин, Закарп. казки, 1955, 106)'';
+
* '''Драний'''
 +
''Там коня пустив [Іван], вуздечку поклав у вербу, а сам пішов додому у своїй цуравій одежі (Андрій Калин, Закарп. казки, 1955, 106)'';
 
<br />
 
<br />
 
* '''У лахмітті, обідраний (про людину)'''
 
* '''У лахмітті, обідраний (про людину)'''
. ''За два роки вернувся Мишко, бідний, голодний, цуравий (Казки Буковини. Казки Верховини, 1968, 205); <br />
+
''За два роки вернувся Мишко, бідний, голодний, цуравий (Казки Буковини. Казки Верховини, 1968, 205); <br />
 
''Хлопець три роки жив у нечистоті. Зробився з нього здоровий хлопчище, тільки страшно цуравий і такий нечистий, що аж почорнів (Три золоті слова, 1968, 103).''
 
''Хлопець три роки жив у нечистоті. Зробився з нього здоровий хлопчище, тільки страшно цуравий і такий нечистий, що аж почорнів (Три золоті слова, 1968, 103).''
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==

Версія за 16:49, 22 травня 2024

Цуравий, -а, -е. Въ лохмотьяхъ. Угор.

Сучасні словники

ЦУ́РАВИЙ, а, е, діал.

  • Драний

Там коня пустив [Іван], вуздечку поклав у вербу, а сам пішов додому у своїй цуравій одежі (Андрій Калин, Закарп. казки, 1955, 106);

  • У лахмітті, обідраний (про людину)
За два роки вернувся Мишко, бідний, голодний, цуравий (Казки Буковини. Казки Верховини, 1968, 205); 

Хлопець три роки жив у нечистоті. Зробився з нього здоровий хлопчище, тільки страшно цуравий і такий нечистий, що аж почорнів (Три золоті слова, 1968, 103).

Ілюстрації

Zuravij.jpg

Переклад на інші мови

англ. torn [ˈtɔːn]

нім. zerreissen [tsɛɐ̯ˈraɪ̯sn̩]

Зовнішні посилання

https://vocabulary.com.ua/vocabulary/torn

https://www.duden.de/rechtschreibung/zerreiszen