Жидівчин

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук

Жидівчин, -на, -не. Еврейкинъ.

Сучасні словники

«Жидівчин» є застарілим або діалектним і має складне етимологічне та культурне навантаження. У класичній українській мові воно:

Походить від слова «жид», яке в минулому вживалося як нейтральне позначення єврея (особливо у слов'янських мовах).

Суфікс -чин вказує на жіночу стать або належність, тому «жидівчин» — це єврейська жінка або дівчина-єврейка. в сучасному українському мовленні слово «жид» вважається застарілим або образливим, і його рекомендується замінювати нейтральними термінами — «єврей», «єврейка». Слово «жидівчин» сьогодні може бути сприйняте як зневажливе, особливо поза історичним або етнографічним контекстом. У літературі XIX — початку XX століття (зокрема в творах Івана Франка, Панаса Мирного, Марка Вовчка) це слово зустрічається як звичне для опису персонажів-єврейок. Для безпечного та коректного мовлення у сучасному контексті краще використовувати «єврейка».

Ілюстрації

3b2b1ce4eb96f02990d01ef6070b3d29.jpg Ca599a342a75f3a3bb3ff2edc03475b9.jpg 2d751c362c0c42e51a9640f19e52c4dc.jpg 673e19cb4548716dfa7a18f40ff3312a.jpg

Медіа

Див. також

Джерела та література

hromadske.radio uploadsbooks

Зовнішні посилання

podcasts