Вираз
Ви́раз, -зу, м. Выраженіе словесное. Чуб. VI. 219. Почала.... солодкими виразами любови промовляти. Левиц. І. 341. Выраженіе лица. Вираз на лиці понуроурочистий. К. МБ. XII. 269.
Сучасні словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ВИ́РАЗ, у, чол. 1. рідко. Дія за значенням виражати 1 і виразити. Не будемо давать ми виразу чуттям, Що так з душі на волю рвуться (Володимир Самійленко, I, 1958, 96). 2. Вияв настрою, почуття на обличчі, в очах. [Аецій Панса:] Щось там гомоніли, немовби ви розлуку мали брати. [Руфін:] Розлуку? Ми?.. (У Руфіна гнівний вираз хутко зміняється в сміх) (Леся Українка, II, 1951, 356); Вираз обличчя в Серьожі з скептичного став спантеличеним (Іван Сенченко, На Батиєвій горі, 1960, 15); Сильне, з грубуватими рисами Храпчукове обличчя сьогодні мало вираз невластивої йому розгубленості (Семен Журахович, Звич. турботи, 1960, 73). 3. Висловлення, фраза. Він чув цей вираз від батька (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 101); Дідусь довго добирав влучний вираз, щоб дошкулити онуці (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 7). ▲ Крилатий вираз — те саме, що Крилаті слова (див. крилатий). Своєю творчістю Тичина утверджує ідеї Комуністичної партії, крилатий вираз «Партія веде», немов гордий девіз, увінчує його поетичне слово (Українська література, 10 клас, 1957, 10).
Словник української мови за редакцією Б.Д.Грінченка
Вираз, -зу, м. Выраженіе словесное. Чуб. VI. 219. Почала.... солодкими виразами любови промовляти. Левиц. І. 341. Выраженіе лица. Вираз на лиці понуро-урочистий. К. МБ. XII. 269.
УКРЛІТ.ORG_Cловник
ВИ́РАЗ, у, ч. 1. рідко. Дія за знач. виража́ти 1 і ви́разити. Не будемо давать ми виразу чуттям, Що так з душі на волю рвуться (Сам., І, 1958, 96).
2. Вияв настрою, почуття на обличчі, в очах. [Аецій Панса:] Щось там гомоніли, немовби ви розлуку мали брати [Руфін:] Розлуку? Ми?.. (У Руфіна гнівний вираз хутко зміняється в сміх) (Л. Укр., II, 1951, 356); Вираз обличчя в Серьожі з скептичного став спантеличеним (Сенч., На Бат. горі, 1960, 15); Сильне, з грубуватими рисами Храпчукове обличчя сьогодні мало вираз невластивої йому розгубленості (Жур., Звич. турботи, 1960, 73).
3. Висловлення, фраза. Він чув цей вираз від батька (Коцюб., I, 1955, 101); Дідусь довго добирав влучний вираз, щоб дошкулити онуці (Хижняк, Тамара, 1959, 7).
∆ Крила́тий ви́раз — те саме, що Крила́ті слова́ (див. крила́тий). Своєю творчістю Тичина утверджує ідеї Комуністичної партії, крилатий вираз "Партія веде", немов гордий девіз, увінчує його поетичне слово (Укр. літ., 10, 1957, 10).
Іноземні словники
Словари и энциклопедии на Академике
вираз wyraz ч.
mina, wyraz twarzy (обличчя)
кислий вираз обличчя — kwaśna mina
wyraz, wygląd
вираз обличчя — wyraz twarzy
вираз очей — wyraz oczu
wyrażenie
zwrot (звернення, зворот)
ввічливий / розмовний вираз — zwrot grzecznościowy / potoczny
вирази співчуття — kondolencje
висловлювати співчуття — składać zwrot
Українсько-польський словник
вираз
expression; locution; representation
вираз обличчя — look, countenance, expression
алгебричний вираз — algebraic(al) expression
Українсько-англійський словник
вираз
phrase
Українсько-англійський юридичний словник
вираз
-у
1) выраже́ние
ви́рази, не вжи́вані в товари́стві — выраже́ния, не при́нятые (не употребля́емые) в общежи́тии
2) (как обстоятельство) невырази́тельно
Українсько-російський словник
вираз
матем. выраже́ние
Українсько-російський політехнічний словник
вираз
выраз
Українсько-білоруський словник
вираз
ifade; çıray (обличчя)
Українсько-турецький словник
udtryk
вираз
Dansk-ukrainsk ordbog
Ілюстрації
Медіа
[1]
Цікаві факти
Матеріал з Вікіпедії
Ви́раз (англ. expression) — мовна конструкція для обчислення значення невідомої величини за допомогою одного або декількох операндів. Це комбінація певних сутностей, констант, змінних, операторів і функцій, які інтерпретуються згідно з певними правилами черговості і асоціації для конкретної мови програмування, яка обчислює і потім виробляє інше значення. Цей процес, як в математичних виразах, називається обчисленням. Значення можуть бути різних типів, наприклад: числові, рядкові й логічні. Функції, а, отже і вирази, що містять функцію, можуть мати побічні ефекти. Вирази з побічними ефектами, як правило, не мають властивостей «прозорості посилань»