В'ючак

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Версія від 10:51, 20 квітня 2026; Vopanchenko.fsm25m (обговореннявнесок)

(різн.) ← Попередня версія • Поточна версія (різн.) • Новіша версія → (різн.)
Перейти до: навігація, пошук


Сучасні словники

Слово: В’ючак

Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка: В’ючак — в’ючна тварина; тварина, призначена для перенесення вантажів.

Сучасне значення: У сучасній українській мові «в’ючак» означає тварину (найчастіше коня, осла, мула або верблюда), яку використовують для перевезення вантажів у в’юках. Слово може також уживатися переносно — для позначення людини, яку надмірно навантажують роботою.

Інтерпретація: Іменник «в’ючак» належить до лексики традиційного господарства і транспорту. Він відображає спосіб перевезення вантажів, характерний для гірських і важкодоступних місцевостей.

Мовознавчий коментар

Такі слова:

  • є назвами істот;
  • належать до іменників;
  • можуть мати як пряме, так і переносне значення;
  • зберігають історико-культурну специфіку.

Вживання

Слово «в’ючак» використовується в:

  • етнографічних та історичних текстах;
  • художній літературі;
  • переносному значенні в розмовному мовленні.

Приклади використання

  • «В’ючак повільно рухався гірською стежкою з вантажем.»
  • «На каравані було кілька в’ючаків із провіантом.»
  • «Він працює, як справжній в’ючак.»

Медіа

Див. також

Джерела та література

  • Грінченко, Б. Д. (1907–1909). Словарь української мови (Т. 1–4). Київ.
  • Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). Словник української мови (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.
  • Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/

Зовнішні посилання