Годунець
ГОДУНОВ ГОДУН
Сучасні словники
годун -а́, годунець, -нця́, ч., фольк. Той, хто годує, годувальник.
- годунець - іменник, чоловічий рід, істота, II відміна
- ВІДМІНОК ОДНИНА МНОЖИНА
- називний годунець годунці
- родовий годунця годунців
- давальний годунцеві, годунцю годунцям
- знахідний годунця годунців
- орудний годунцем годунцями
- місцевий на/у годунці, годунцеві на/у годунцях
- кличний годунцю годунці
Іноземні словники
Годун на Украине и в Белоруссии - воспитатель, опекун. Возможно, и от сходно звучащего тюркского слова, означающего "безрассудный". (Ф). В ярославских говорах наопротив годун - приемыш, воспитанник. (Э). Фамилия просиходит от тюркского слова имеющнго несколько значений. 1. "часть прямой кишки", 2. перен. "безрассудный человек". В некоторых языках kodon-kodun "зад" используется как личное имя. Это слово является также общим с монгольским словом "мех, снятый с лап животного". Прозвище Годун предка Годуновых связано с переносным значением слова "глупый, безрассудный человек". Хотя среди тюркских народов есть обычай называть детей "плохим" именем, как "зад, прямая кишка", в тех случаях, когда ребенок рождаетя в год Свиньи. Этот год, по поверьям, считается опасным для жизни детей, которые похищаются в этот год неситыми силами. Для предоотвращения пнесчастья детей называют именами с отрицательной семантикой. Менее вероятна этимология от украинского годун "кормитель". (Б). Фамилия есть в "Ономастиконе" Веселовского Годун, Годуновы: Иван Иванович Годун Зернов, конец XIV в.; от него Ч Годуновы Годун Ч воспитанник, приемыш (ярослав.)
Цікаві факти
Янь Годун Янь Годун (род. 1965) — современный китайский ученый. Историк. Специалист в области истории российской синологии.
В 1986 году окончил Институт международных отношений в Нанкине. В 1986—1989 гг. — аспирант факультета иностранных языков Нанкинского университета. В 1989 году- магистр филологических наук. С этого же года преподаватель факультета иностранных языков Нанкинского университета. В 1995—1998 гг. — сотрудник посольства КНР в Республике Узбекистан. С 1999 года — член правления Общества истории внешних связей Китая. Профессор, доктор исторических наук. С 2001 года декан факультета западных языков Института иностранных языков Нанькийского университета. Член редколлегии журнала «Литература и искусство России» (Пекин). Автор ряда научных книг и статей о российской синологии, русском языке и литературе. Перевел на китайский язык дневники путешествия академика В. М. Алексеева «В старом Китае»