Відмінності між версіями «Мірошник»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 4: Рядок 4:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
Рядок 15: Рядок 16:
  
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 +
{{Про_текст
 +
| Назва          = Мірошник
 +
| Підзаголовок  =
 +
| Частина        =
 +
| Автор          = [[Глібов Леонід Іванович]] (1827—1893)
 +
| Без_автора    =
 +
| Автори        =
 +
| Автор1        =
 +
| Мова_оригіналу = українська
 +
| Назва_оригіналу=
 +
| Підзаголовок_оригіналу=
 +
| Перекладач    =
 +
| Зміст          =
 +
| З_циклу        =
 +
| Із_збірника    =
 +
| Дата_створення =
 +
| Дата_публікації=
 +
| Джерело        = Глібов Леонід. «Твори». — К.: Держ. вид-во художньої літ-ри, 1962. — 586 с.
 +
| Вікіпедія      =
 +
| Інше          =
 +
| Зображення    =
 +
| Опис_зображення=
 +
| Попередній    =
 +
| Наступний      =
 +
}}
 +
 +
{{poem|Мірошник|<poem>
 +
Мірошник мав хороший млин.
 +
В хазяйстві не абищо він:
 +
Про се гаразд усякий знає,
 +
Хто хлібець має.
 +
Млин у Мірошника був водяний.
 +
Мірошник той Хомою звався,
 +
І був він чоловік такий,
 +
Що не гаразд за діло брався;
 +
А інший раз
 +
Буває дорогий і час.
 +
Вода раз греблю просмоктала…
 +
Ну що ж! Узять би й загатить.
 +
Так ні! Мірошник спить та спить.
 +
Вода ж біжить… ще більш прорвала;
 +
Хомі й за вухом не свербить.
 +
Хто йде, мерщій у млин загляне:
 +
— Ой, Хомо, Хомо, схаменись!
 +
Он скоро вже й води не стане;
 +
Піди лиш, брате, подивись! —
 +
А він їх слуха щось не дуже:
 +
— Нехай лиш! Річка — не калюжа;
 +
Води ще стане на ввесь вік! —
 +
З Хоми сміються добрі люде:
 +
— Тоді побачимо, як буде,—
 +
Дурний ти, Хомо, чоловік! —
 +
І справді сталось, як казали:
 +
Вода зійшла — колеса стали.
 +
Злякавсь Мірошник та й біжить
 +
Притьмом до прірви, щоб гатить.
 +
Курей тим часом із десяток
 +
Прийшло напитися води.
 +
Уздрів Мірошник сих паньматок:
 +
— Бач, капосні!. — кричить,— куди!
 +
У мене й так води немає,
 +
Ще й ви сюди?! —
 +
І зо зла палицю хапає…
 +
Шпурнув — та й всіх курей побив.
 +
А млин стоїть, хоч прірву й загатив;
 +
І що робити -— не втямає…
 +
Ні з чим зостався мій Хома:
 +
Води нема й курей чортма.
 +
 +
На світі є такі пани:
 +
Без діла сотні всюди сують,
 +
А за недогарок вони
 +
Людей і лають, і мордують.
 +
(Вони се так, бач, хазяйнують!)…
 +
Та й диво, що у них
 +
Хазяйство піде все на сміх!
 +
</poem>|<1853>}}
 +
 +
[[Категорія:Українські байки]]
 +
[[Категорія:Леонід Іванович Глібов]]
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==

Версія за 13:15, 1 грудня 2013

Міро́шник, -ка, м. Мельникъ. Мірошник мав хороший млин. Гліб. 82.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Шаблон:Про текст

Шаблон:Poem

Джерела та література

Зовнішні посилання