Відмінності між версіями «Література»
Рядок 85: | Рядок 85: | ||
|} | |} | ||
+ | == Медіа == | ||
+ | {{#ev:youtube|HH2cW-On__4}} | ||
== Див. також == | == Див. також == | ||
[http://uk.wikipedia.org/wiki/Література Література] | [http://uk.wikipedia.org/wiki/Література Література] |
Поточна версія на 00:19, 1 грудня 2013
Література, -ри, ж. Литература. Виставмо, миле браття, на високостях науки й літератури наше національне знамено. К. ХП. 133. Українська література. К. ХП. 124.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ЛІТЕРАТУРА, и, жін.
1. Уся сукупність наукових, художніх і т. ін. творів того чи іншого народу, періоду або всього людства. Хоч він всеньке літо сидів над книжками, писав диктанти, розв'язував задачі, читав літературу, конспектував.. — він все ж таки ловив себе на тому, що такий-от розділ знає гірше, ніж інший (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 52).
2. Вид мистецтва, що зображує життя, створює художні образи за допомогою слова. Як би там не було, а література моя професія (Леся Українка, V, 1956, 20); Щось сильне тягне мене до літературної праці — і літературі я відданий цілою душею (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 282); Література є найпоширенішим і найбільш доступним видом мистецтва (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 7); // Сукупність творів цього виду мистецтва. Журнала вже десятий рік і в очі ні одного не бачив і не знаю, що там і діється, в тій новій.. літературі (Тарас Шевченко, VI, 1957, 130); Настуся записалася в якусь школу, щоб довчиться французької мови та вислухать курс французької літератури (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 429); Великого творчого значення набула свідома орієнтація художника — на противагу колишній національній відокремленості й замкненості — на використання досвіду братніх літератур (Про багатство літератури, 1959, 45); // Літературна діяльність, процес творення художніх творів за допомогою слова. Хтось.. не хоче навіть до роботи братись, а властиве треба, і погода саме літературі сприяє (Леся Українка, V, 1956, 343). Художня література — те саме, що література 2. Художня література є одним з наймогутніших засобів людського пізнання (Історія української літератури, I, 1954, 9).
3. Сукупність друкованих творів певної галузі знань, з певного питання. Література про Маркса і марксизм надзвичайно велика (Ленін, 21, 1950, 63); З допомогою мемуарної літератури нерідко розкриваються цілі важливі сторінки літературного руху (Радянське літературознавство, 1, 1962, 134); В парку була влаштована виставка технічної літератури (Радянська Україна, 27.VIII 1959, 3); // розм. Друковані твори; книжки. В кімнаті м'які меблі, стіл, завалений літературою (Дмитро Бедзик, Ост. вальс, 1959, 5).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 529.
Іноземні словники
LITERATURE 1. The body of written works of a language, period, or culture. 2. Imaginative or creative writing, especially of recognized artistic value: "Literature must be an analysis of experience and a synthesis of the findings into a unity" (Rebecca West). 3. The art or occupation of a literary writer. 4. The body of written work produced by scholars or researchers in a given field: medical literature. 5. Printed material: collected all the available literature on the subject. 6. Music All the compositions of a certain kind or for a specific instrument or ensemble: the symphonic literature.
Цікаві факти
Яка книга виходила під різними назвами в різних країнах, утворених виходячи з обмінних курсів валют ? У 2000 році вийшов роман Фредеріка Бегбедера «99 франків», рекомендований до продажу у Франції саме за такою ціною. Цей же принцип послужив причиною того, що видання в інших країнах виходили під іншою назвою, відповідним обмінним курсом : «39,90 марок» у Німеччині, «9,99 фунтів» у Великобританії, «999 єн» в Японії і т.д. У 2002 році книга була перевидана у зв'язку з введенням євро і отримала назву «14,99 євро». Через деякий час пік популярності книги пройшов, і її ціну знизили до назви і відповідної вартості «6 євро».
Які обставини призвели до того, що математик Олександр Волков став письменником ? Казка «Мудрець з країни Оз» американського письменника Френка Баума не видавалася російською мовою до 1991 року. Наприкінці 30 -х років Олександр Волков, який за освітою був математиком і викладав цю науку в одному з московських інститутів, став вивчати англійську мову і для практики вирішив перевести цю книгу, щоб переказати її своїм дітям. Тим дуже сподобалося, вони стали вимагати продовження, і Волков крім перекладу почав придумувати щось від себе. Так було покладено початок його літературному шляху, результатом якого став «Чарівник смарагдового міста» і багато інших казок про Чарівній країні.
Чому автор Пітера Пена наділив його властивістю ніколи не дорослішати ? Джеймс Баррі створив образ Пітера Пена - хлопчика, який ніколи не подорослішає - не просто так. Цей герой став присвятою старшому братові автора, який помер за день до того, як йому виповнилося 14 років, і назавжди залишився юним в пам'яті матері.
Хто і за що удостоюється Шнобелівської премії ? На початку жовтня кожного року, коли називаються лауреати Нобелівської премії, паралельно відбувається вручення пародійної Шнобелівської премії ( Ig Nobel Prize ) за досягнення, які неможливо відтворити або ж немає сенсу це робити. У 2009 році серед лауреатів були ветеринари, які довели, що корова, що має яку б то не було кличку, дає більше молока, ніж безіменна. Премія з літератури дісталася ірландської поліції за виписування п'ятдесяти дорожніх штрафів якомусь Prawo Jazdy, що по- польськи означає «водійське посвідчення». А в 2002 році премії в галузі економіки удостоїлася компанія Газпром за застосування математичної концепції уявних чисел у сфері бізнесу.
Чому у нас склалася традиція підписувати корінці книг знизу вгору, а у європейців - навпаки? У Західній Європі та Америці корінці книг підписують зверху вниз. Ця традиція сягає корінням у ті часи, коли книг було мало: якщо книга лежить на столі ( або в невеликій стопці ), читачеві має бути зручно прочитати назву. А в Східній Європі і Росії прижилася традиція підписувати корінці знизу вгору, тому що так зручніше читати, коли книги стоять на полиці.
Яку книгу ув'язнили в Бастилії ? В'язнями Бастилії були не тільки люди. Одного разу до в'язниці була укладена знаменита Французька енциклопедія, складена Дідро і Д ` Аламбером. Книгу звинувачували в тому, що вона завдає шкоди релігії та суспільної моралі.
Як ставився Лев Толстой до своїх романів ? Лев Толстой скептично ставився до своїх романів, зокрема до «Війни і миру». У 1871 році він відправив Фету лист : «Як я щасливий... що писати дребедени багатослівній кшталт " Війни" я більше ніколи не стану». Запис у його щоденнику в 1908 році свідчить: «Люди люблять мене за ті дрібниці - " Війна і мир "і т. п., які їм здаються дуже важливими».
Який письменник пропонував читачам розставляти розділові знаки самостійно? Американський екстравагантний письменник Тімоті Декстер написав у 1802 році книгу з дуже своєрідною мовою і відсутністю будь-якої пунктуації. У відповідь на обурення читачів у другому виданні книги він додав спеціальну сторінку зі знаками пунктуації, попросивши читачів розставити їх у тексті за своїм смаком.
Чому поети не любили Маяковського за написання віршів драбинкою ? Коли Маяковський ввів у вживання свою знамениту віршовану «драбинку», колеги- поети звинувачували його в шахрайстві - адже поетам тоді платили за кількість рядків, і Маяковський отримував в 2-3 рази більше за вірші аналогічної довжини.
Який песиміст помер від сміху ? Кубинський поет Хуліан дель Касаль, вірші якого відрізнялися глибоким песимізмом, помер від сміху. Він вечеряв з друзями, один з яких розповів анекдот. У поета почався напад неконтрольованого сміху, що викликало розшарування аорти, кровотеча і раптову смерть.
Хто придумав ім'я Світлана ? Ім'я Світлана не є споконвічно слов'янським. Воно було придумано і вперше використано поетом Востоковим в романсі «Світлана і Мстислав», а широку популярність отримало після виходу в світ балади Жуковського «Світлана» в 1813 році.
Як відреагував Бернард Шоу на вручення Нобелівської премії ? У 1925 році Нобелівську премію з літератури присудили Бернарду Шоу, який назвав цю подію «знаком подяки за те полегшення, яке він доставив світу, нічого не надрукувавши в поточному році».
Цікаві факти в українській літературі
- Деякі речення в романах української письменниці-сюрреалістки Емми Андієвської сягають п'ятнадцяти сторінок.
- Автор гумористичних віршів, Юрко Позаяк, був керівником Служби підготовки виступів Віктора Ющенка.
- Книга Люко Дашвар «Рай.Центр» стала лауреатом конкурсів Коронація слова 2009 та конкурсу невдалих книг Золота булька.
- Будинок Роліт — абсолютний рекордсмен в Україні за кількістю меморіальних дощок на фасаді.
- Іван Нечуй-Левицький принципово не вживав літеру «Ї».
- Михайло Драй-Хмара, який знав дев’ятнадять мов, останньою став вивчати англійську.
- Олег Лишега використав авторський пунктуаційний знак горизонтальної двокрапки «..» у п’єсі «Друже Лі Бо, брате Ду Фу».