Відмінності між версіями «Ай!»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 3: Рядок 3:
 
'''II. Ай!''' сз. Да, но. ''Не любив бим дівчиноньку, ай хороша врода!'' Гол. IV. 459.
 
'''II. Ай!''' сз. Да, но. ''Не любив бим дівчиноньку, ай хороша врода!'' Гол. IV. 459.
 
===[http://sum.in.ua/s/Biblija Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 
===[http://sum.in.ua/s/Biblija Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===
===[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F Словники ABBYY Lingvo]===
+
АЙ 1, виг.
===[http://slovopedia.org.ua/search.php Словар українського сленгу]===
+
 
 +
1. Виражає біль, переляк, страх і т. ін. — Не дивіться на мене. — Коли я хочу. — ..Тільки насмільтесь. — Уже насміливсь. — Ай! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 213); Кінський тупіт вже на вигоні. Бахнуло од волості. Ай, горе ж яке! (Андрій Головко, II, 1957, 354).
 +
2. Виражає незадоволення, докір, осуд, жаль і т. ін. — Яковось-то жилося тобі, серденько, самій? — питає стара. — Ай, бабусечко! Що там розказувати! Нуда така! (Марко Вовчок, I, 1955, 104).
 +
3. Виражає подив, захоплення, схвалення і т. ін. Ай! Як тут гарно! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 111).
 +
 
 +
АЙ 2, спол., діал. Уживається для поєднання сурядних речень або членів речення із значенням протиставлення; та, але.
 +
===[http://slovopedia.org.ua/search.php Словар українського мови]===
 +
ай!
 +
(вигук)
 +
незмінювана словникова одиниця
 
==Іноземні словники==
 
==Іноземні словники==
 
===[http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/Bible?q=bible Oxford dictionary]===
 
===[http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/Bible?q=bible Oxford dictionary]===
 +
ah
 +
Pronunciation: /ɑː/
 +
* exclamation
 +
* used to express a range of emotions including surprise, pleasure, sympathy, and realization:
 +
''ah, there you are!''
 +
Origin:
 +
Middle English: from Old French
 
===[http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/bible Cambridge dictionary]===
 
===[http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/bible Cambridge dictionary]===
 +
Ah!
 +
* used to express understanding, pleasure, pain, surprise, or the fact that you have noticed something:
 +
''Ah, I see.
 +
Why has the train stopped? Ah, now we're off again.
 +
Ah, Jessica, how wonderful to see you!
 +
Ah, what a lovely baby!''
 
===[http://www.onelook.com/?w=bible&ls=b OneLook Dictionary]===
 
===[http://www.onelook.com/?w=bible&ls=b OneLook Dictionary]===
 +
Ah!
 +
* Used to express various emotions, such as satisfaction, surprise, delight, dislike, or pain.
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
Рядок 21: Рядок 45:
  
 
==Медіа==
 
==Медіа==
{{#ev:youtube|}}
+
{{#ev:youtube|VtZKHi-PZYo}}
{{#ev:youtube|}}
+
{{#ev:youtube|}}
+
 
==Цікаві факти==
 
==Цікаві факти==
 +
Написання вигуків
 +
* Вигуки, що складаються з протяжних звуків або повторюваних частин, пишуться через дефіс: шур-шур, ж-ж-ж, аго-о-ов, гай-гай, киць-киць та ін.
 +
* Вигуки можуть відокремлюватися від інших слів у реченні комами: Ой, як же ви мене налякали! (Маковей). Тут чисто, ясно, весело, ох, як весело! (Франко).
 +
* А також знаком оклику (здебільшого на початку речення), якщо вимовляються з окличною інтонацією: Ай! Як тут гарно! (Коцюбинський).
 +
* Вигуки, вжиті у значенні іменників, часто пишуться в лапках: Твоє журливе "ку-ку" спливало, як сльози по плакучій березі (Коцюбинський).
 
==Див. також==
 
==Див. також==
:[]
+
:[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%B3%D1%83%D0%BA Вигук]
:[]
+
:[]
+
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]
[[Категорія:Іс,Їс]]
 
 
 
[[Категорія:Ай]]
 
[[Категорія:Ай]]

Версія за 02:00, 30 листопада 2013

Словник Грінченка

I. Ай! меж. Ай, ахъ! — выраженіе испуга, боли. Ай-ай-ай! закричу, їй же то Богу закричу! Шевч. 306. Употребляется также для выраженія похвалы. Я заслужив був собі лошака такого гарного, що й ай, а він наслав вовків, а вони й ззіли. Рудч. Ск. І. 94. II. Ай! сз. Да, но. Не любив бим дівчиноньку, ай хороша врода! Гол. IV. 459.

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

АЙ 1, виг.

1. Виражає біль, переляк, страх і т. ін. — Не дивіться на мене. — Коли я хочу. — ..Тільки насмільтесь. — Уже насміливсь. — Ай! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 213); Кінський тупіт вже на вигоні. Бахнуло од волості. Ай, горе ж яке! (Андрій Головко, II, 1957, 354). 2. Виражає незадоволення, докір, осуд, жаль і т. ін. — Яковось-то жилося тобі, серденько, самій? — питає стара. — Ай, бабусечко! Що там розказувати! Нуда така! (Марко Вовчок, I, 1955, 104). 3. Виражає подив, захоплення, схвалення і т. ін. Ай! Як тут гарно! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 111).

АЙ 2, спол., діал. Уживається для поєднання сурядних речень або членів речення із значенням протиставлення; та, але.

Словар українського мови

ай! (вигук) незмінювана словникова одиниця

Іноземні словники

Oxford dictionary

ah Pronunciation: /ɑː/

  • exclamation
  • used to express a range of emotions including surprise, pleasure, sympathy, and realization:

ah, there you are! Origin: Middle English: from Old French

Cambridge dictionary

Ah!

  • used to express understanding, pleasure, pain, surprise, or the fact that you have noticed something:

Ah, I see. Why has the train stopped? Ah, now we're off again. Ah, Jessica, how wonderful to see you! Ah, what a lovely baby!

OneLook Dictionary

Ah!

  • Used to express various emotions, such as satisfaction, surprise, delight, dislike, or pain.

Ілюстрації

[[Зображення:|x140px]] [[Зображення:|x140px]] [[Зображення:|x140px]] [[Зображення:|x140px]]

Медіа

Цікаві факти

Написання вигуків

  • Вигуки, що складаються з протяжних звуків або повторюваних частин, пишуться через дефіс: шур-шур, ж-ж-ж, аго-о-ов, гай-гай, киць-киць та ін.
  • Вигуки можуть відокремлюватися від інших слів у реченні комами: Ой, як же ви мене налякали! (Маковей). Тут чисто, ясно, весело, ох, як весело! (Франко).
  • А також знаком оклику (здебільшого на початку речення), якщо вимовляються з окличною інтонацією: Ай! Як тут гарно! (Коцюбинський).
  • Вигуки, вжиті у значенні іменників, часто пишуться в лапках: Твоє журливе "ку-ку" спливало, як сльози по плакучій березі (Коцюбинський).

Див. також

Вигук