Відмінності між версіями «Авжеж»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Авже́ж''', нар. 1) Да, конечно, разумѣется. ''Чи ти був там? -Авжеж!'' 2) Вѣдь. ''Авжеж ти знаєш пр...)
 
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Авже́ж''', нар. 1) Да, конечно, разумѣется. ''Чи ти був там? -Авжеж!'' 2) Вѣдь. ''Авжеж ти знаєш про це!.'' 3) Ироническое: какъ-разъ! ''Дай табаки! Авжеж!''
 
'''Авже́ж''', нар. 1) Да, конечно, разумѣется. ''Чи ти був там? -Авжеж!'' 2) Вѣдь. ''Авжеж ти знаєш про це!.'' 3) Ироническое: какъ-разъ! ''Дай табаки! Авжеж!''
  
 +
 +
<h3><center>«Орфографічний словник української мови»</center></h3>
 +
[http://slovopedia.org.ua/35/53392/33732.html Авже́ж] частка
 +
незмінювана словникова одиниця
 +
розм.
 +
 +
 +
<h3><center>«Словник синонімів»</center></h3>
 +
[http://slovopedia.org.ua/41/53392/261442.html Авжеж]
 +
пр. н. розуміється, ід. нема слова <сумніву>, годі й казати, а так, а так, що правда, то правда; ЯК Ч. так, еге, ага, атож; ІР. якраз! отож!
 +
 +
<h3><center>«Українсько-російський словник»</center></h3>
 +
[http://slovopedia.org.ua/47/53392/302371.html Авжеж]
 +
част.
 +
<ol>
 +
<li><i>(при утвердит. ответе)</i> ну да, конечно, разумеется, (а) как же
 +
<li> <i>(при возражении)</i> как (бы) не так
 +
</ol>
 +
 +
<h3><center>«Великий тлумачний словник сучасної української мови»</center></h3>
 +
[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk/%D0%B0%D0%B2%D0%B6%D0%B5%D0%B6  Авжеж]
 +
част., розм.
 +
<ol>
 +
<li>Уживається для ствердження якої-небудь думки (найчастіше у відповідях); аякже, так, звичайно.
 +
<li> ірон. Уживається (з підвищеною інтонацією) із запереченням у значенні, близькому до чом не так!, якраз!, отож!
 +
<li>діал. Уживається в значенні, близькому до адже.
 +
</ol>
 +
 +
<h3><center>«Академічний тлумачний словник»</center></h3>
 +
[http://sum.in.ua/s/avzhezh Авжеж], част., розм.
 +
<ol>
 +
<li>Уживається для ствердження якої-небудь думки (найчастіше при відповідях); аякже, так, звичайно. <i>— Чому ти, Чіпко, не одружишся? — «Хіба воно краще?» — Авжеж, краще. Жінка привітає, порадить, розважить...</i> (Панас Мирний, II, 1954, 218); <i>[Марція:] Адже, по східному звичаю, гості не сміють відмовлятись від дарунків, бо то була б господарям образа? [Хуса:] Авжеж, такий у нас ведеться звичай</i> (Леся Українка, III, 1952, 182);<i> — Авжеж, він знає, що ввдоха не спить, але не показує цього</i> (Олексій Кундзіч, Пов. і опов., 1951, 22).
 +
 +
<li>ірон. Уживається (з підвищеною інтонацією) при запереченні в значенні, близькому до чом не так!, якраз!, отож! — <i>Хіба ж і ти дівкою не бігала на вулицю? — «А не бігала». — Авжеж! не бігала. Як той хорт, плигала через тини та через перелази </i>(Нечуй-Левицький, II, 1956, 178); — <i>Дай табаки! — А</i> (Словник Грінченка).
 +
 +
<li>діал. Уживається в значенні, близькому до адже.<i> Авжеж ти знаєш про це!</i> (Словник Грінченка).
 +
<|ol>
 
[[Категорія:Ав]]
 
[[Категорія:Ав]]

Версія за 19:34, 30 січня 2013

Авже́ж, нар. 1) Да, конечно, разумѣется. Чи ти був там? -Авжеж! 2) Вѣдь. Авжеж ти знаєш про це!. 3) Ироническое: какъ-разъ! Дай табаки! Авжеж!


«Орфографічний словник української мови»

Авже́ж частка незмінювана словникова одиниця розм.


«Словник синонімів»

Авжеж пр. н. розуміється, ід. нема слова <сумніву>, годі й казати, а так, а так, що правда, то правда; ЯК Ч. так, еге, ага, атож; ІР. якраз! отож!

«Українсько-російський словник»

Авжеж част.

  1. (при утвердит. ответе) ну да, конечно, разумеется, (а) как же
  2. (при возражении) как (бы) не так

«Великий тлумачний словник сучасної української мови»

Авжеж част., розм.

  1. Уживається для ствердження якої-небудь думки (найчастіше у відповідях); аякже, так, звичайно.
  2. ірон. Уживається (з підвищеною інтонацією) із запереченням у значенні, близькому до чом не так!, якраз!, отож!
  3. діал. Уживається в значенні, близькому до адже.

«Академічний тлумачний словник»

Авжеж, част., розм.

  1. Уживається для ствердження якої-небудь думки (найчастіше при відповідях); аякже, так, звичайно. — Чому ти, Чіпко, не одружишся? — «Хіба воно краще?» — Авжеж, краще. Жінка привітає, порадить, розважить... (Панас Мирний, II, 1954, 218); [Марція:] Адже, по східному звичаю, гості не сміють відмовлятись від дарунків, бо то була б господарям образа? [Хуса:] Авжеж, такий у нас ведеться звичай (Леся Українка, III, 1952, 182); — Авжеж, він знає, що ввдоха не спить, але не показує цього (Олексій Кундзіч, Пов. і опов., 1951, 22).
  2. ірон. Уживається (з підвищеною інтонацією) при запереченні в значенні, близькому до чом не так!, якраз!, отож! — Хіба ж і ти дівкою не бігала на вулицю? — «А не бігала». — Авжеж! не бігала. Як той хорт, плигала через тини та через перелази (Нечуй-Левицький, II, 1956, 178); — Дай табаки! — А (Словник Грінченка).
  3. діал. Уживається в значенні, близькому до адже. Авжеж ти знаєш про це! (Словник Грінченка). <|ol>