Відмінності між версіями «Ангелян»
| Рядок 34: | Рядок 34: | ||
| − | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/ | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] |
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет права та міжнародних відносин]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
[[Категорія:Слова 2026 року]] | [[Категорія:Слова 2026 року]] | ||
Поточна версія на 21:20, 11 грудня 2025
Ангеля́н, -на, м. = Англієць. Закр.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках У електронних тлумачних ресурсах слово зберігається як історична/застаріла назва: наприклад, Slovnyk.ua / Великий тлумачний словник і кілька онлайн-реплік Грінченка повторюють те саме тлумачення і позначають як заст. (застаріле).
Сучасною та загальновживаною формою для позначення чоловіка з Англії є «англієць»; її тлумачення та словотворення документовано в Вікісловнику/суцільних тлумаченнях.
Ілюстрації
| |
|
Медіа
Іншими мовами
Англійською: Englishman https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/englishman Польською: Anglik https://dictionary.cambridge.org/dictionary/polish-english/anglik Це — значеннєві/перекладні відповідники: слово «Ангелян» у Грінченка означає саме «англієць», тож у будь-якій мові його сучасний відповідник — словоформа, яка позначає жителя Англії.
Див. також
Джерела та література
https://hrinchenko.com/ https://archive.org/details/velykyislovnyk