Відмінності між версіями «Малятко»
| Рядок 23: | Рядок 23: | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
{{#ev:youtube|cUFA4cwNWpU}}. | {{#ev:youtube|cUFA4cwNWpU}}. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ==Іншими мовами== | ||
| + | |||
| + | [https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ Oxford Dictionary] | ||
| + | |||
| + | baby noun | ||
| + | a very young child or animal | ||
| + | The baby's crying! | ||
| + | a newborn baby | ||
| + | My sister's expecting a baby (= she is pregnant). | ||
| + | She had a baby last year. | ||
| + | The baby was born last night. | ||
| + | |||
| + | [https://www.90daykorean.com/ 90 Day Korean] | ||
| + | |||
| + | Korean: 애기 (aegi) | ||
| + | |||
| + | This is a cutesy way of saying 아기 (agi) and is also considered to be rather informal. It can be used when referring to infants – including baby animals – when you want to be cute. | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
| + | |||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
Версія за 00:23, 12 квітня 2025
Маля́тко, -ка, с. Ум. отъ маля́.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
МАЛЯ́ТКО, а, сер. Пестл. до маля. Всі [діти] полягли, як один, тільки зброя та диски лишились, он вони між покрасами донь, між ляльками маляток (Леся Українка, I, 1951, 231); А тепер Бобер На гаті — Вчить маляток-Бобреняток Майструвати (Михайло Стельмах, Колосок.., 1959, 45).
Словник української мови ONLINE
МАЛЯ́ТКО, а, с. Пестл. до маля́. Кіно [дружина Мітрадата] .. незчулася й сама, як притулила чуже дитя до грудей і заходилася годувати. Малятко жадібно ссало й часом плямкало ротеням (І. Білик); – Якби ви прихилилися до мого прохання та зоставили малятко у нас, то... всім було б легше (В. Шкляр); Допотопна рептилія – на місячній базі?.. Ні, це не дорослий птеродактиль, а, мабуть, дитинча .. Але який лютий, хижий погляд у цього малятка! (В. Владко).
Ілюстрації
| |
|
|
Медіа
.
Іншими мовами
baby noun a very young child or animal The baby's crying! a newborn baby My sister's expecting a baby (= she is pregnant). She had a baby last year. The baby was born last night.
Korean: 애기 (aegi)
This is a cutesy way of saying 아기 (agi) and is also considered to be rather informal. It can be used when referring to infants – including baby animals – when you want to be cute.