Відмінності між версіями «Нільга»
| Рядок 17: | Рядок 17: | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
|} | |} | ||
| + | https://images.app.goo.gl/huGLS329wSFvesq77 | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
Версія за 19:44, 11 квітня 2025
Нільга, нар. Нельзя. Одно я серце маю, нільга ним ділиться. Мкр. Н. 39. ((subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність)) ((ВСРб1-18 4о.д))
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках Більшість сучасних тлумачних словників позначають це значення як застаріле або діалектне. Вони можуть наводити приклади вживання з фольклору або літератури XIX - початку XX століття. Сучасне активне вживання цього значення є вкрай рідкісним, воно поступилося більш поширеним синонімам.
Ілюстрації
| |
|
|
|
https://images.app.goo.gl/huGLS329wSFvesq77
Медіа
Див. також
Походження Це слово вважається запозиченням з польської мови, де існує слово "nilga" або "nilgda", що має схоже значення "ніколи", "ні за що". Однак, в українській мові воно набуло значення заборони або неможливості. Існує також припущення про зв'язок зі старослов'янським заперечним часткою "ні" та дієсловом "льгати" (легковажити, нехтувати), але ця версія менш ймовірна. Історія вживання: Слово "нільга" як заперечне наріччя було більш поширеним у минулому, особливо в народній мові та фольклорі. Його можна зустріти в піснях, казках, приказках. З часом воно поступово витіснялося більш сучасними формами заперечення, такими як "не можна", "не слід", "заборонено
Джерела та література
https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%BD%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0%D1%83 http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BD%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0