Відмінності між версіями «Спіткання»
| Рядок 35: | Рядок 35: | ||
Норвезькою - møte | Норвезькою - møte | ||
| + | ==Див. також== | ||
| + | ===[https://www.jw.org/uk/%D0%B1%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0/%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8/g200702/%D0%9D%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%B7%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D1%96%D1%87]=== | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
[[Категорія:Слова 2025 року]] | [[Категорія:Слова 2025 року]] | ||
[[Категорія:Сп]] | [[Категорія:Сп]] | ||
Версія за 13:29, 10 лютого 2025
Спітка́ння, -ня,сер. рід.
Сучасні словники
Спітка́ння, -ння, -нню
Зустріч із ким-, чим-небудь; ПОБА́ЧЕННЯ, РАНДЕВУ́, ЗОБА́ЧЕННЯ діал., СХО́ДИНИ діал., БА́ЧЕННЯ рідко, СХО́ДЖЕННЯ рідко (перев. за попередньою домовленістю). Ми не бачились другий рік, і зустріч наша була зворушлива і радісна (С. Голованівський); Їй було жалко, що надовго перервуться їхні стрічі в тихому лісі (М. Коцюбинський); Все розказав Марусі опришок там, на потоці, в солодкі хвилі побачення (Г. Хоткевич); — Коли хочете, тепер пришлю їх (гроші), а ні, то передам при зобаченні (Леся Українка); Вона бачила Ольгу.. на таємних сходинах з улюбленим (І. Франко); Він дивився в небо, на двійко птахів, які немовби віщували спіткання з таємничим Козаком Мамаєм (О. Ільченко); Вернувшись з замку після того пам'ятного спіткання з Сулятицьким, Дідушок зачинився у хаті з сином (В. Гжицький).
Ілюстрації
| |
|
|
Медіа
Іншими мовами
Англійською - meeting
Французькою - reunion
Італійською - riunione
Китайською - 会议
Гінді - मीटिंग
Польською - spotkanie
Тайською - การประชุม
Норвезькою - møte