Відмінності між версіями «Базь-базь!»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Ілюстрації) |
(→Зовнішні посилання) |
||
Рядок 27: | Рядок 27: | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет журналістики]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет журналістики]] | ||
− | [[Категорія:Слова | + | [[Категорія:Слова 2024 року]] |
Версія за 18:13, 18 квітня 2024
Базь-базь! меж. Призывъ для ягнятъ. Шейк.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках БА́ЗЯ «вівця, ягня» (дит.) здрібніла форма від іменника бара́н (з дитячої мови); р. [базь-базь] (вигук для підкликання овець), [ба́зя-ба́зя, бась-бась, башь] «тс.», n. bazia «овечка», baź (вигук для відгону овець), baś, bazi, baśka, baszka «тс.», м. бајка (дит.) «вівця», бај (вигук для підкликання овець);
Ілюстрації
x140px |