Відмінності між версіями «Ямлити»
(→Сучасні словники) |
(→Сучасні словники) |
||
Рядок 10: | Рядок 10: | ||
не зовсім ясне; | не зовсім ясне; | ||
можливо, споріднене з др. имати «брати» (‹укр. [іма́ти] «брати, хапати»), але ближчі стосунки неясні; | можливо, споріднене з др. имати «брати» (‹укр. [іма́ти] «брати, хапати»), але ближчі стосунки неясні; | ||
+ | |||
ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ | ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ | ||
+ | |||
Слово Мова | Слово Мова | ||
+ | |||
имати «брати» (‹‹укр. [іма́ти] «брати, хапати») давньоруська | имати «брати» (‹‹укр. [іма́ти] «брати, хапати») давньоруська | ||
+ | |||
іма́ти українська | іма́ти українська | ||
+ | |||
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України | Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України | ||
Версія за 19:58, 13 квітня 2024
Ямли́ти, ямлю, -лиш, гл. Набирать, накупать. Вписавсь в купці, ямлив товар: ледянкусіль і добру кримку, мед, віск, білугу, осятрину, полотна, сало і кав’яр. Мкр. Г. 54. Ямлити, ямлю, лиш, гл. Набирать, накупать. Вписавсь в купці, ямлив товар: ледянку-сіль і добру кримку, мед, віск, білугу, осятрину, полотна, сало і кав’яр. Мкр. Г. 54.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 540.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках ЯМЛИ́ТИ «набирати, купувати, накуповувати» не зовсім ясне; можливо, споріднене з др. имати «брати» (‹укр. [іма́ти] «брати, хапати»), але ближчі стосунки неясні;
ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ
Слово Мова
имати «брати» (‹‹укр. [іма́ти] «брати, хапати») давньоруська
іма́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України