Відмінності між версіями «Ямлити»
(→Сучасні словники) |
|||
Рядок 7: | Рядок 7: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
Тлумачення слова у сучасних словниках | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | ЯМЛИ́ТИ «набирати, купувати, накуповувати» | ||
+ | не зовсім ясне; | ||
+ | можливо, споріднене з др. имати «брати» (‹укр. [іма́ти] «брати, хапати»), але ближчі стосунки неясні; | ||
+ | ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ | ||
+ | Слово Мова | ||
+ | имати «брати» (‹‹укр. [іма́ти] «брати, хапати») давньоруська | ||
+ | іма́ти українська | ||
+ | Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України | ||
+ | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" |
Версія за 19:57, 13 квітня 2024
Ямли́ти, ямлю, -лиш, гл. Набирать, накупать. Вписавсь в купці, ямлив товар: ледянкусіль і добру кримку, мед, віск, білугу, осятрину, полотна, сало і кав’яр. Мкр. Г. 54. Ямлити, ямлю, лиш, гл. Набирать, накупать. Вписавсь в купці, ямлив товар: ледянку-сіль і добру кримку, мед, віск, білугу, осятрину, полотна, сало і кав’яр. Мкр. Г. 54.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 540.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках ЯМЛИ́ТИ «набирати, купувати, накуповувати» не зовсім ясне; можливо, споріднене з др. имати «брати» (‹укр. [іма́ти] «брати, хапати»), але ближчі стосунки неясні; ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ Слово Мова имати «брати» (‹‹укр. [іма́ти] «брати, хапати») давньоруська іма́ти українська Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України