Відмінності між версіями «Дзяма»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 13: | Рядок 13: | ||
|- | |- | ||
бульйон з шовдаря або інших копченостей — 2 літри; | бульйон з шовдаря або інших копченостей — 2 літри; | ||
− | + | ||
окріп — 500 мілілітрів; | окріп — 500 мілілітрів; | ||
− | + | ||
картопля — 4 штуки; | картопля — 4 штуки; | ||
|- | |- | ||
Рядок 33: | Рядок 33: | ||
− | Джерело: https:// | + | Джерело: https://authenticukraine.com.ua/food/velatinska-dzama |
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
[[Категорія:Слова 2023 року]] | [[Категорія:Слова 2023 року]] |
Версія за 15:52, 26 листопада 2023
Дзяма, -ми, ж. Говяжій отваръ. Угор.
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках Дзяма Дзяма — це підбивана закарпатська страва, яку традиційно готують на Великдень. Річ у тім, що основним інгредієнтом дзями є шовдарь — копчений свинячий окіст. Традиційно його кладуть у великодній кошик поряд з крашанками та пасхами.
Цікаво, що в «Словарі української мови» за редакцією Бориса Грінченка дзяма визначається як яловичий відвар, хоча в страві використовується свинина.
Рецепт
Інгредієнти