Відмінності між версіями «Зсіданина»
Рядок 20: | Рядок 20: | ||
Польською - twaróg | Польською - twaróg | ||
==Цікавий факт== | ==Цікавий факт== | ||
+ | |||
Сир чи творог? | Сир чи творог? | ||
[https://ukr-mova.in.ua/library/antusurzhuk/tvorog-chu-sur] | [https://ukr-mova.in.ua/library/antusurzhuk/tvorog-chu-sur] | ||
+ | |||
+ | Словом «сир» називають два різні кисломолочні продукти: власне сир і домашній, свіжий сир. Назви «домашній сир» чи «кисломолочний сир» не усталені в українській мові: тверді сири з'явилися порівняно недавно (XIX ст.) й виникла необхідність розрізняти ці два поняття. Слово «тва́рог» («творіг», «тварі́г», «твару́г») засвідчене лише в небагатьох словниках, навіть у словнику Грінченка і «СУМ-11» воно відсутнє (зазначається лише про «зсіданину»). Хоча воно існує в багатьох слов'янських мовах (біл. тварог, рос. творог, пол. twaróg, чеськ. і словац. tvaroh, у сучасній українській мові його вживання вважається невідповідним літературній нормі. «Сир» як назва домашнього сиру є в назвах продуктів на його основі (вареники з сиром, сирники тощо). |
Версія за 21:39, 3 грудня 2021
Зсідани́на, -ни, ж. Створожившаяся часть молока, творогъ, образовавшійся при окисаніи молока. Вх. Лем. 421.
Створожена частина молока після його скисання
Сучасний словник
Тлумачення у сучасному українському словнику: зсіданина - домашній сир
Іншими мовами
Німецькою - Quark
Англійською - Farmer cheese
Французькою - Fromage frais
Польською - twaróg
Цікавий факт
Сир чи творог? [1]
Словом «сир» називають два різні кисломолочні продукти: власне сир і домашній, свіжий сир. Назви «домашній сир» чи «кисломолочний сир» не усталені в українській мові: тверді сири з'явилися порівняно недавно (XIX ст.) й виникла необхідність розрізняти ці два поняття. Слово «тва́рог» («творіг», «тварі́г», «твару́г») засвідчене лише в небагатьох словниках, навіть у словнику Грінченка і «СУМ-11» воно відсутнє (зазначається лише про «зсіданину»). Хоча воно існує в багатьох слов'янських мовах (біл. тварог, рос. творог, пол. twaróg, чеськ. і словац. tvaroh, у сучасній українській мові його вживання вважається невідповідним літературній нормі. «Сир» як назва домашнього сиру є в назвах продуктів на його основі (вареники з сиром, сирники тощо).