Відмінності між версіями «Лисячий»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Лисячий, -а, -е. '''= '''Лисичий. '''''Знайшов собі таких хороших кравців, дав їм лисячих... шкур...)
 
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Лисячий, -а, -е. '''= '''Лисичий. '''''Знайшов собі таких хороших кравців, дав їм лисячих... шкурок. ''Грин. II. 176.  
 
'''Лисячий, -а, -е. '''= '''Лисичий. '''''Знайшов собі таких хороших кравців, дав їм лисячих... шкурок. ''Грин. II. 176.  
 
[[Категорія:Ли]]
 
[[Категорія:Ли]]
 +
 +
Зроблений із хутра лиса, лисиці. ''У діда.. з лисячої шапки, яку він і влітку не знімає, мов із стріхи, вода капотить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 439); На ніжних її плечах не лисяча горжетка, а зелені погони з трьома червоними нашивками (Остап Вишня, I, 1956, 313);''
 +
 +
Такий, як у лиса, лисиці. ''Рудий песик з лисячою мордочкою сидів біля драбини (Олесь Донченко, Ю. Васюта, 1950, 136);''
 +
 +
У переносному значенні: хитрий, лукавий. ''Безсила злість в очах.., а на обличчі закостеніла та ж солодка лисяча осмішка [усмішка] (Степан Васильченко, IV, 1960, 43); Герман уважно дибився на дебелу коротку потилицю Рідкодуба і думав пре напористість уповноваженого та про лисячу вдачу Христича (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 205).''
 +
 +
https://oir.mobi/uploads/posts/2021-05/1620838791_24-oir_mobi-p-lisya-shkura-zhivotnie-krasivo-foto-24.jpg
 +
 +
https://lh3.googleusercontent.com/proxy/2j_Iz23TC92O6qNGCylPCTfjlKbEK4E64G1Fvtkojk-Ff9d31vdZ-jsMshWjaFrkPFhPNHsJc7qGtWUHNdbWOozFgs9rMYOeV8Xk2g

Версія за 03:32, 22 червня 2021

Лисячий, -а, -е. = Лисичий. Знайшов собі таких хороших кравців, дав їм лисячих... шкурок. Грин. II. 176.

Зроблений із хутра лиса, лисиці. У діда.. з лисячої шапки, яку він і влітку не знімає, мов із стріхи, вода капотить (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 439); На ніжних її плечах не лисяча горжетка, а зелені погони з трьома червоними нашивками (Остап Вишня, I, 1956, 313);

Такий, як у лиса, лисиці. Рудий песик з лисячою мордочкою сидів біля драбини (Олесь Донченко, Ю. Васюта, 1950, 136);

У переносному значенні: хитрий, лукавий. Безсила злість в очах.., а на обличчі закостеніла та ж солодка лисяча осмішка [усмішка] (Степан Васильченко, IV, 1960, 43); Герман уважно дибився на дебелу коротку потилицю Рідкодуба і думав пре напористість уповноваженого та про лисячу вдачу Христича (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 205).

1620838791_24-oir_mobi-p-lisya-shkura-zhivotnie-krasivo-foto-24.jpg

https://lh3.googleusercontent.com/proxy/2j_Iz23TC92O6qNGCylPCTfjlKbEK4E64G1Fvtkojk-Ff9d31vdZ-jsMshWjaFrkPFhPNHsJc7qGtWUHNdbWOozFgs9rMYOeV8Xk2g