Відмінності між версіями «Рицарський»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 3: Рядок 3:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
Тлумачення слова у сучасних словниках
+
'''Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 499.'''
 +
 
 +
1. іст. Стос. до рицаря. У дитячі любі роки, Коли так душа бажала Надзвичайного, дивного, Я любила вік рицарський (Леся Українка, I, 1951, 152); — Благослови, мати, дітей своїх! — сказав Бульба.. — Моли бога, щоб воювали хоробро, щоб боронили честь рицарську (Олександр Довженко, I, 1958, 225); Страхиня над'їхав, — грізним словом визиває турчина на рицарський герць (Іван Франко, XVI, 1955, 16).
 +
 
 +
2. перен. Вихований і підкреслено чемний; благородний (у 1 знач.). [Ялина:] Прости ж мене за те, що горе тобі причинила і чесній рицарській душі твоїй несамохіть уразу тяжкую зробила (Карпенко-Карий, II, 1960, 94); На кожний лист вона уперто допоминалась одповіді, довгої, палкої, повної неземних почувань і рицарського духу (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 406).
 +
 
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  

Версія за 16:30, 24 листопада 2019

Рицарський, -а, -е = Лицарський.

Сучасні словники

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 499.

1. іст. Стос. до рицаря. У дитячі любі роки, Коли так душа бажала Надзвичайного, дивного, Я любила вік рицарський (Леся Українка, I, 1951, 152); — Благослови, мати, дітей своїх! — сказав Бульба.. — Моли бога, щоб воювали хоробро, щоб боронили честь рицарську (Олександр Довженко, I, 1958, 225); Страхиня над'їхав, — грізним словом визиває турчина на рицарський герць (Іван Франко, XVI, 1955, 16).

2. перен. Вихований і підкреслено чемний; благородний (у 1 знач.). [Ялина:] Прости ж мене за те, що горе тобі причинила і чесній рицарській душі твоїй несамохіть уразу тяжкую зробила (Карпенко-Карий, II, 1960, 94); На кожний лист вона уперто допоминалась одповіді, довгої, палкої, повної неземних почувань і рицарського духу (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 406).

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання