Відмінності між версіями «Кіш»
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Кіш, коша́, '''''м. ''1) Корзина большая стоячая для храненія муки или зерна. ''Ой пійду я до коша, муки ні пилини! ''Нп. ''У сінях стоїть кіш із борошном. ''Г. Барв. 435. 2) Корзина передвижная. ''Держу на голові три коші з хлібом. ''Опат. 64. 3) Садокъ для рыбы въ видѣ поставленной въ воду плетеной цилиндрической корзины. Чуб. VI. 107. ''Хоч риби нема на́те вам кіш на рибу. ''Ном. № 4777, 4) Деревянный коробъ въ мельницѣ надъ жерновами, куда высыпается зерно. ''Меле гречку, на кіш посипає. ''Чуб. VI. 153. 5) Лагерь, стоянка. ''Гайдамаки повертілись попід частоколом та й вернулись до коша. А кошем вони стояли тогді цілі сутки у Великих курганів. ''ЗОЮР. I. 252. ''Козаки вночі утікали і на тихому Дунаї новим кошем стали. ''Шевч. 6) Запорожская Сѣчь. ''Низове товариство закликало мене до коша, бо я всі гірла, як свої п’ять пучок, знаю. ''К. ЧР. 23. '''Дати від коша'''. Прогнать, отразить. '''Остаться на кошу'''. Сѣсть какъ ракъ на мели. | '''Кіш, коша́, '''''м. ''1) Корзина большая стоячая для храненія муки или зерна. ''Ой пійду я до коша, муки ні пилини! ''Нп. ''У сінях стоїть кіш із борошном. ''Г. Барв. 435. 2) Корзина передвижная. ''Держу на голові три коші з хлібом. ''Опат. 64. 3) Садокъ для рыбы въ видѣ поставленной въ воду плетеной цилиндрической корзины. Чуб. VI. 107. ''Хоч риби нема на́те вам кіш на рибу. ''Ном. № 4777, 4) Деревянный коробъ въ мельницѣ надъ жерновами, куда высыпается зерно. ''Меле гречку, на кіш посипає. ''Чуб. VI. 153. 5) Лагерь, стоянка. ''Гайдамаки повертілись попід частоколом та й вернулись до коша. А кошем вони стояли тогді цілі сутки у Великих курганів. ''ЗОЮР. I. 252. ''Козаки вночі утікали і на тихому Дунаї новим кошем стали. ''Шевч. 6) Запорожская Сѣчь. ''Низове товариство закликало мене до коша, бо я всі гірла, як свої п’ять пучок, знаю. ''К. ЧР. 23. '''Дати від коша'''. Прогнать, отразить. '''Остаться на кошу'''. Сѣсть какъ ракъ на мели. | ||
[[Категорія:Кі]] | [[Категорія:Кі]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Версія за 01:50, 8 листопада 2018
Кіш, коша́, м. 1) Корзина большая стоячая для храненія муки или зерна. Ой пійду я до коша, муки ні пилини! Нп. У сінях стоїть кіш із борошном. Г. Барв. 435. 2) Корзина передвижная. Держу на голові три коші з хлібом. Опат. 64. 3) Садокъ для рыбы въ видѣ поставленной въ воду плетеной цилиндрической корзины. Чуб. VI. 107. Хоч риби нема на́те вам кіш на рибу. Ном. № 4777, 4) Деревянный коробъ въ мельницѣ надъ жерновами, куда высыпается зерно. Меле гречку, на кіш посипає. Чуб. VI. 153. 5) Лагерь, стоянка. Гайдамаки повертілись попід частоколом та й вернулись до коша. А кошем вони стояли тогді цілі сутки у Великих курганів. ЗОЮР. I. 252. Козаки вночі утікали і на тихому Дунаї новим кошем стали. Шевч. 6) Запорожская Сѣчь. Низове товариство закликало мене до коша, бо я всі гірла, як свої п’ять пучок, знаю. К. ЧР. 23. Дати від коша. Прогнать, отразить. Остаться на кошу. Сѣсть какъ ракъ на мели.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках