Відмінності між версіями «Ціпов’яз»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Сучасні словники) |
(→Прислів'я, приказки) |
||
Рядок 11: | Рядок 11: | ||
==== Прислів'я, приказки ==== | ==== Прислів'я, приказки ==== | ||
− | Доки на току ціп, доти на столі хліб. | + | *Доки на току ціп, доти на столі хліб. |
− | Ціп та коса годують. | + | *Ціп та коса годують. |
− | Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти. | + | *Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти. |
− | Ціпом силу міряй, а не гульнею. | + | *Ціпом силу міряй, а не гульнею. |
− | За ціп та на тік. | + | *За ціп та на тік. |
− | Брехати — не ціпом махати. | + | *Брехати — не ціпом махати. |
+ | |||
==== Мовні звороти ==== | ==== Мовні звороти ==== | ||
Ціпи в'язати — сваритися. | Ціпи в'язати — сваритися. |
Версія за 22:48, 5 листопада 2018
Ціпов’яз, -за, м. 1) Дѣлающій цѣпы. 2) Переносно: мужикъ-земледѣлецъ.
Зміст
Сучасні словники
Ціпов'яз
1. Той, хто робить ціпи.
2. перен. Селянин. — Цей, Романко, в мене хитрий, хоч кого обдурить!.. І грамоту добре знає, письменний.. Ну, а молодший, Семен — той отак: за плугом ходити, сіно косити, ціпом махати... Сказано — ціпов'яз!.. (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 103).
Прислів'я, приказки
- Доки на току ціп, доти на столі хліб.
- Ціп та коса годують.
- Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти.
- Ціпом силу міряй, а не гульнею.
- За ціп та на тік.
- Брехати — не ціпом махати.
Мовні звороти
Ціпи в'язати — сваритися. Ціпом їхати — їхати двома кіньми, з яких один великий, другий маленький. Ґирлиґа і ціп — символи скотарства і рільництва в Стародавньому Єгипті.
Ілюстрації
x140px | x140px | x140px | x140px |
Медіа
Див. також
Джерела та література
- Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 240.
- Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 434.