Відмінності між версіями «Псота»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Сучасні словники) |
(→Джерела та література) |
||
Рядок 38: | Рядок 38: | ||
[https://ukrainian_explanatory.academic.ru/148342/%D0%BF%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B0 Український тлумачний словник] | [https://ukrainian_explanatory.academic.ru/148342/%D0%BF%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B0 Український тлумачний словник] | ||
+ | |||
+ | [https://explain_words_uk.academic.ru/5512/%D0%BF%D1%81%D0%BE%D1%82%D0%B0 Толковый украинский словарь] | ||
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== |
Версія за 21:53, 27 жовтня 2018
Псо́та, -ти, ж. 1) Бѣдность; бѣда, нужда. Вх. Уг. 264. 2) Плохая погода. Вх. Лем. 458. 3) Брань. Вх. Лем. 458.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
1. Пустощі, витівки, грубі жарти. Псо́та: -- бешкет; -- витівки, пустощі -- збитки, пустощі -- пустощі, витівка Псо́ти: -- дурощі -- прикрості, шкоди -- робити збитки -- Псота — пустощі, витівки з польськ. psota пояснене словом «бешкет», який в ранніх творах Франка виражається словами сварка, бійка, бриверії
2. Дощова погода, слота, негода.
3. Бідність, злидні.
Ілюстрації
Медіа
Див. також
Джерела та література
Зовнішні посилання
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{підрозділ}}}]]