Відмінності між версіями «Семидільник»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Джерела та література)
(Див. також)
Рядок 23: Рядок 23:
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 
Емма Андієвська "Базар з порушеним виміром"
 
Емма Андієвська "Базар з порушеним виміром"
 +
 
Базар потойбіччям пробують погодити,
 
Базар потойбіччям пробують погодити,
 
Заручившись погодою.
 
Заручившись погодою.

Версія за 18:02, 11 жовтня 2018

Семидільник, -ка, м. Дѣлающій за разъ нѣсколько дѣлъ.


Сучасні словники

СЕМИДІ́Л, а, чол., розм. Той, хто береться виконувати одночасно багато справ, не завершуючи жодної.

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Словник відмінків

Відмінки.png

Див. також

Емма Андієвська "Базар з порушеним виміром"

Базар потойбіччям пробують погодити, Заручившись погодою. Усіх узутих — у зябри забрало — В усі виміри народу забрело І обернуло базар у безодню — Родич родича не розпізна, Бозна що діється в горішній дільниці. Там, де потойбік, Де самі горлиці З лицем замість горла. Усі ознаки завузькі, Усі завіси занизькі. Щоб завісити базарові вусики, Які він викрешує з миски води На всі доводи Тим, що розум доводять, Базарні верховоди Базар на мотузку за собою водять — Горе, та й годі. Базар на свободі: По всій слободі: “Слабодухи, сюди, щоб я вас переродив! Підставляйте серця і вуха. В кожне серце — ляща, В кожне вухо — яструба. Нехай лящить, Нехай крізь труби стриба Між кострубатих заграв. Дихайте, слабодухі, по самі вуха !” Базар у вихор заокруглився і ліг, Позбувшись ніг, Щоб згодом втілитися семидільником З суботи на неділю, Заки йому вуздечки не наділи, Щоб вести в інші наділи, В інші діла і долю. Базар ломить людей На всі лади: “Існуйте в три поверхи, Уздовж і впоперек. Інші виміри Ще не вимерли. Люди !..” Базар острови з орлятами В кошику в сади перекида, Щоб усіх — крилатими, Щоб усіх — вмістимими На всі відтінки синього В усіх можливих сполуках. Базар лукавих ляка, Смикаючи за рукав: “Не зарікайтесь рікою, Заки не припікає. Я сам ріка внутрішнього ока. Я сам море внутрішньої гори, Hутром горю, а не рогами. Бог з вами, чорт з вами, Відпускаю вас чотирма сомами До власної мами. Ідіть”.

Джерела та література

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 121.

https://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=семидільник

http://allpoet.ru/ukr/author/5/1411/index.php

Зовнішні посилання