Відмінності між версіями «Їй-бо»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
===[http://sum.in.ua Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629). | ===[http://sum.in.ua Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629). | ||
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60. | Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60. | ||
− |
Версія за 15:53, 24 листопада 2017
Їй-бо, їй-Богу = Єй-Богу. Ном. № 4356, 6298.
Сучасні словники
===Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) === виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629). Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60.