Відмінності між версіями «Їй-бо»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 4: Рядок 4:
 
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629).
 
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629).
 
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60.
 
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60.
 
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/49934-prjamec.html  Словник української мови за редакцією Б.Д.Грінченка]===
 
 
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!.. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Рильський, І, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Стельмах, І, 1962, 629).
 
 
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 4. — С. 60.
 
 
==Іноземні словники==
 
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===Ничего не найдено.
 
 
Попробуйте поискать во всех возможных языках
 
 
или измените свой поисковый запрос.
 
 
==Ілюстрації==
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Прямець.PNG|x140px]]
 
|style="width:20%; ppx]]
 
{| style="width:100adding-top:1em;"| [[Зображення: Прямець1.png|x140%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Пр
 
{{#ev:youtube| v31YDuDlXNo}}
 
==Див. також==
 
===Cпоріднені слова зі словямець2.png|x140px]]
 
|}
 
==Медіа==ника Бориса Грінченка===
 
====[httpадреса слово]====
 
====[httpадреса слово]====
 
====[httpадреса слово]====
 
==Джерела та література==
 
===[адреса посилання]===
 
==Зовнішні посилання==
 
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===
 
===[адреса посилання]===
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]
 
[[Категорія:Слова 2017 року]]
 

Версія за 15:49, 24 листопада 2017

Їй-бо, їй-Богу = Єй-Богу. Ном. № 4356, 6298.

Сучасні словники

===Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) === виг. Уживається для потвердження чого-небудь, для запевнення в чомусь. — Ходім, кажу, а то покину!. Їй-богу, покину!.. (Панас Мирний, I, 1949, 259); Ви чули? Жайворонки прилетіли!. Їй-богу, вже й трава На вигоні от-от зазеленіє! (Максим Рильський, I, 1960, 243); — Чи ж треба, хлопці, випускати пана? Їй-бо, він ще привезе торбу лиха і мішок біди (Михайло Стельмах, I, 1962, 629). Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 60.