Відмінності між версіями «Христосати»
(Створена сторінка: '''Христосати, -саю, -єш, '''''гл. ''Пѣть '''христо́санки'''. МУЕ. ІІІ. 58. Категорія:Хр) |
(Христосати) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Христосати, -саю, -єш, '''''гл. ''Пѣть '''христо́санки'''. МУЕ. ІІІ. 58. | '''Христосати, -саю, -єш, '''''гл. ''Пѣть '''христо́санки'''. МУЕ. ІІІ. 58. | ||
[[Категорія:Хр]] | [[Категорія:Хр]] | ||
+ | |||
+ | Христосати-це спів христосанок. Обряд взаємного цілування, який здійснюють, вітаючи один одного зі святом Воскресіння Христового. Христос — Христа/, ч. Засновник християнства, Син Божий, який заради спокути людських гріхів прийняв смерть на хресті, потім воскрес і знісся на небеса. || Про ікону, зображення Ісуса. •• Христа/ ра/ди ; Ра/ди [само/го] Христа/ а) слова, з якими просять…Спеціальна релігійна пісня яку співають на Великдень. | ||
+ | |||
+ | ХРИСТОСАТИСЯ, аюся, аєшся, недок. Те саме, що христосуватися. Чоловіки й молодиці христосались, обнімались та цілувались (Нечуй-Левицький, III, 1956, 104); А в селі тепер? — дівчата гуляють, співають; підходять хлопці, домагаються христосатись… (Панас Мирний, III, 1954, 82); — Серце у вас, Никодиме, кам’яне. — Ти спалив мою хату, а я повинен христосатись із тобою, так? А не діждеш! (Микола Зарудний, На білому світі, 1967, 241). | ||
+ | |||
+ | Магічно-обрядові ритуали колядування, щедрування та посівання з давніх часів | ||
+ | супроводжувались обрядовими піснями зимового циклу, що відомі багатьом народам | ||
+ | Європи. Українські науковці до зимового календарного циклу відносять такі словесні | ||
+ | жанри: колядки, щедрівки, посівальні та водохресні пісні. | ||
+ | Історія | ||
+ | Спроби давніх слов’ян впливати | ||
+ | на сили природи сприяли виникненню магічних формул, у яких праслов’яни звер- | ||
+ | тались до сонця, води, вогню з проханням допомоги у щоденній роботі й ці магічні | ||
+ | формули лягли в основу календарно-обрядової лірики. Поступово ці формули пере- | ||
+ | творились у величальні пісні, що супроводжували всі свята календарного циклу й от- | ||
+ | римали назву календарно-обрядові пісні. Деякі з них загубивши елемент культовий, | ||
+ | магічний, перейшли в гру і забаву, але інші, зокрема обрядові пісні зимового кален- | ||
+ | дарного циклу, зберігають своє давнє призначення. | ||
+ | Найбільш розповсюдженими формами зимової календарно-обрядової пісенності | ||
+ | українців є колядки та щедрівки. Між цими піснями існує різниця, яка, крім дати | ||
+ | виконання (колядки виконувались на Різдво Христове, а щедрівки в Щедрий вечір), | ||
+ | полягає ще й у тому, що щедрівки меншою мірою зазнали впливу церковної ідеології | ||
+ | і більш цілісно зберегли дохристиянські риси. Нагадаємо, що з прийняттям христи- | ||
+ | янства в Київській Русі виникли несприятливі умови для функціонування язичниць- | ||
+ | ких колядок і щедрівок, зокрема до ХVІІІ століття, у церквах під час богослужби | ||
+ | співали світських колядок, але коли релігійний центр перенесли з Києва до Москви, | ||
+ | Синод заборонив виконувати їх, оскільки в Росії подібних пісень не знали. Втім, | ||
+ | ця заборона в Україні не виконувалась, тому московська патріархія змушена була | ||
+ | видати спеціальний дозвіл колядувати лише з Богословника, в якому пропонувалися | ||
+ | тексти виключно релігійного змісту. В Україні ці коляди вперше видані в 1790 р. | ||
+ | в «Богогласнику» й тексти цих коляд майже повністю відповідали Біблії, оскільки | ||
+ | чимало таких текстів створили вихованці Києво-Могилянської академії (ХVІІ-ХVІІІ | ||
+ | ст.), а на західноукраїнських землях – ченці Почаївської лаври (ХVІІІ ст.). Основни- | ||
+ | ми мотивами цих творів є народження Ісуса Христа, який прийшов на землю, щоб | ||
+ | врятувати людство від гріха та смерті. Ці «штучні пісні на теми Христового різдва та | ||
+ | пов’язаних з ними подій, створені книжниками, церковниками й виконувані в церкві, | ||
+ | а то й попід хатами, мали назву «коляди»» [1, с. 13], а на Західній Україні їх на- | ||
+ | зивали «христосанки» [4, с. 72]. Цих пісень грецький устав церковний не знає; в | ||
+ | церкві православній в Росії вони не існують, а введені почасти в богослужіння, вони | ||
+ | являються тільки в церкві греко-католицькій, тобто церковні коляди відомі лише | ||
+ | на території Західної України. Призначенням цих коляд була заміна «язичницько- | ||
+ | бісівських», тобто світських колядок, але заміни не відбулося, а замість неї сталося | ||
+ | тісне поєднання двох видів обрядової пісенності. | ||
+ | Отже, сьогодні христосанка є концептом української культури, підґрунтям для | ||
+ | виникнення якого стало впровадження християнства, тому визначаємо цей кон- | ||
+ | цепт залежно від ролі в структурі свідомості як теологему; з позиції суб’єкта | ||
+ | концептуалізації він є етноконцептом; на підставі параметра об’єкта концептуалізації | ||
+ | – культурним; за якістю інформації – поняттєво-логічним. Аналіз історичного шару | ||
+ | культурної складової концепту Христосанка дав змогу виявити його смислові еле- | ||
+ | менти: «пісня», «церква», «Ісус Христос», «Богогласник». На лексичному рівні тео- | ||
+ | логема репрезентована відповідною лексемою – христосанка. | ||
+ | |||
+ | Силка:Плотникова Н.В. Христосанка: приядерный концепт микроконцептосферы | ||
+ | Cвятки // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вер- | ||
+ | надского. Серия «Филология. Социальные коммуникации» – 2012. – Т.25 (64). – № 1. | ||
+ | Часть 1. С. 384-389. | ||
+ | {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і | ||
+ | сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв}} |
Версія за 20:58, 23 листопада 2017
Христосати, -саю, -єш, гл. Пѣть христо́санки. МУЕ. ІІІ. 58.
Христосати-це спів христосанок. Обряд взаємного цілування, який здійснюють, вітаючи один одного зі святом Воскресіння Христового. Христос — Христа/, ч. Засновник християнства, Син Божий, який заради спокути людських гріхів прийняв смерть на хресті, потім воскрес і знісся на небеса. || Про ікону, зображення Ісуса. •• Христа/ ра/ди ; Ра/ди [само/го] Христа/ а) слова, з якими просять…Спеціальна релігійна пісня яку співають на Великдень.
ХРИСТОСАТИСЯ, аюся, аєшся, недок. Те саме, що христосуватися. Чоловіки й молодиці христосались, обнімались та цілувались (Нечуй-Левицький, III, 1956, 104); А в селі тепер? — дівчата гуляють, співають; підходять хлопці, домагаються христосатись… (Панас Мирний, III, 1954, 82); — Серце у вас, Никодиме, кам’яне. — Ти спалив мою хату, а я повинен христосатись із тобою, так? А не діждеш! (Микола Зарудний, На білому світі, 1967, 241).
Магічно-обрядові ритуали колядування, щедрування та посівання з давніх часів супроводжувались обрядовими піснями зимового циклу, що відомі багатьом народам Європи. Українські науковці до зимового календарного циклу відносять такі словесні жанри: колядки, щедрівки, посівальні та водохресні пісні. Історія Спроби давніх слов’ян впливати на сили природи сприяли виникненню магічних формул, у яких праслов’яни звер- тались до сонця, води, вогню з проханням допомоги у щоденній роботі й ці магічні формули лягли в основу календарно-обрядової лірики. Поступово ці формули пере- творились у величальні пісні, що супроводжували всі свята календарного циклу й от- римали назву календарно-обрядові пісні. Деякі з них загубивши елемент культовий, магічний, перейшли в гру і забаву, але інші, зокрема обрядові пісні зимового кален- дарного циклу, зберігають своє давнє призначення. Найбільш розповсюдженими формами зимової календарно-обрядової пісенності українців є колядки та щедрівки. Між цими піснями існує різниця, яка, крім дати виконання (колядки виконувались на Різдво Христове, а щедрівки в Щедрий вечір), полягає ще й у тому, що щедрівки меншою мірою зазнали впливу церковної ідеології і більш цілісно зберегли дохристиянські риси. Нагадаємо, що з прийняттям христи- янства в Київській Русі виникли несприятливі умови для функціонування язичниць- ких колядок і щедрівок, зокрема до ХVІІІ століття, у церквах під час богослужби співали світських колядок, але коли релігійний центр перенесли з Києва до Москви, Синод заборонив виконувати їх, оскільки в Росії подібних пісень не знали. Втім, ця заборона в Україні не виконувалась, тому московська патріархія змушена була видати спеціальний дозвіл колядувати лише з Богословника, в якому пропонувалися тексти виключно релігійного змісту. В Україні ці коляди вперше видані в 1790 р. в «Богогласнику» й тексти цих коляд майже повністю відповідали Біблії, оскільки чимало таких текстів створили вихованці Києво-Могилянської академії (ХVІІ-ХVІІІ ст.), а на західноукраїнських землях – ченці Почаївської лаври (ХVІІІ ст.). Основни- ми мотивами цих творів є народження Ісуса Христа, який прийшов на землю, щоб врятувати людство від гріха та смерті. Ці «штучні пісні на теми Христового різдва та пов’язаних з ними подій, створені книжниками, церковниками й виконувані в церкві, а то й попід хатами, мали назву «коляди»» [1, с. 13], а на Західній Україні їх на- зивали «христосанки» [4, с. 72]. Цих пісень грецький устав церковний не знає; в церкві православній в Росії вони не існують, а введені почасти в богослужіння, вони являються тільки в церкві греко-католицькій, тобто церковні коляди відомі лише на території Західної України. Призначенням цих коляд була заміна «язичницько- бісівських», тобто світських колядок, але заміни не відбулося, а замість неї сталося тісне поєднання двох видів обрядової пісенності. Отже, сьогодні христосанка є концептом української культури, підґрунтям для виникнення якого стало впровадження християнства, тому визначаємо цей кон- цепт залежно від ролі в структурі свідомості як теологему; з позиції суб’єкта концептуалізації він є етноконцептом; на підставі параметра об’єкта концептуалізації – культурним; за якістю інформації – поняттєво-логічним. Аналіз історичного шару культурної складової концепту Христосанка дав змогу виявити його смислові еле- менти: «пісня», «церква», «Ісус Христос», «Богогласник». На лексичному рівні тео- логема репрезентована відповідною лексемою – христосанка.
Силка:Плотникова Н.В. Христосанка: приядерный концепт микроконцептосферы Cвятки // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вер- надского. Серия «Филология. Социальные коммуникации» – 2012. – Т.25 (64). – № 1. Часть 1. С. 384-389. {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв}}