Відмінності між версіями «Гонор»
Рядок 23: | Рядок 23: | ||
==Переклади== | ==Переклади== | ||
− | Переклад француькою ''розм''. morgue ''f''. | + | Переклад француькою ''розм''. morgue ''f''. |
Переклад англійською - honor, arrogance, personal ambition. | Переклад англійською - honor, arrogance, personal ambition. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
Рядок 34: | Рядок 31: | ||
*Словник української мови | *Словник української мови | ||
*Вікіпедія | *Вікіпедія | ||
− | |||
− | |||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]] |
Версія за 19:22, 22 листопада 2017
Зміст
Словник Бориса Грінченка
Го́нор, -ру, м. Самолюбіе, гоноръ. Рудч. Ск. II. 203. Шляхтич за гонор уха рішився. Ном. № 4211. 2) Честь, почеть. Служить Семен, служить, а гонору йому все таки нема. О. 1861. XI. 30. Доп'явшись до високих титулів та великих гонорів. К. XII. 125.
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ГОНОР, у, чол.
1. розм. Перебільшене поняття про свою гідність; чванливість, пиха. Він пригадував, як втікав через горище, як скакав з покрівлі на землю, як лежав у бур'яні, і ввесь його шляхетський гонор піднявся з самого дна, кипів, клекотів у його душі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 204); Іншим разом Мишуня образився б, але тут мусив сховати до кишені свій гонор (Юрій Яновський, II, 1954, 144);
// рідко. Те саме, що гордість. — Вона бідна дівчина, але, як бачите, не жадібна до подарунків. Вона має гонор, дійсний гонор (Любов Яновська, I, 1959, 123).
2. заст. Честь, гідність. Гонор великий, велика й шаноба Бучній утворі запевне подоба: Сяючи, йшов по бенкетах веселих З чистого золота кований келих (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 205); Наливайко кинув курити люльку, до сотника ближче підступив: — То ж, певне, слово гонору давав свому [своєму] пану на вірне слугування? (Іван Ле, Наливайко, 1957, 260).
Орфографічний словник української мови
Го́нор - іменник чоловічого роду.
Словник синонімів Караванського
Гонор - гордість, гординя, гонористість, гордовитість, сил. чванство, пиха, чванливість, бундючність, погорда; У ФР. честь, гідність, самоповага.
Переклади
Переклад француькою розм. morgue f.
Переклад англійською - honor, arrogance, personal ambition.
Джерела та література
- Словник синонімів Караванського
- Словник української мови
- Вікіпедія