Відмінності між версіями «Гонор»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:Hordunya21112017.jpg|безрамки|зправа]]
+
[[Файл:Hordunya21112017.jpg|безрамки|справа]]
 
==Словник Бориса Грінченка==
 
==Словник Бориса Грінченка==
 
'''Го́нор''', -ру, м. Самолюбіе, гоноръ. Рудч. Ск. II. 203. Шляхтич за гонор уха рішився. Ном. № 4211. 2) Честь, почеть. Служить Семен, служить, а гонору йому все таки нема. О. 1861. XI. 30. Доп'явшись до високих титулів та великих гонорів. К. XII. 125.
 
'''Го́нор''', -ру, м. Самолюбіе, гоноръ. Рудч. Ск. II. 203. Шляхтич за гонор уха рішився. Ном. № 4211. 2) Честь, почеть. Служить Семен, служить, а гонору йому все таки нема. О. 1861. XI. 30. Доп'явшись до високих титулів та великих гонорів. К. XII. 125.
Рядок 23: Рядок 23:
  
 
==Переклади==
 
==Переклади==
Гонор француькою ''розм''. morgue ''f''.
+
Переклад француькою ''розм''. morgue ''f''.
  
Гонор англійською - honor, arrogance, personal ambition.
+
Переклад англійською - honor, arrogance, personal ambition.
  
  

Версія за 19:17, 22 листопада 2017

Hordunya21112017.jpg

Словник Бориса Грінченка

Го́нор, -ру, м. Самолюбіе, гоноръ. Рудч. Ск. II. 203. Шляхтич за гонор уха рішився. Ном. № 4211. 2) Честь, почеть. Служить Семен, служить, а гонору йому все таки нема. О. 1861. XI. 30. Доп'явшись до високих титулів та великих гонорів. К. XII. 125.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ГОНОР, у, чол.

1. розм. Перебільшене поняття про свою гідність; чванливість, пиха. Він пригадував, як втікав через горище, як скакав з покрівлі на землю, як лежав у бур'яні, і ввесь його шляхетський гонор піднявся з самого дна, кипів, клекотів у його душі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 204); Іншим разом Мишуня образився б, але тут мусив сховати до кишені свій гонор (Юрій Яновський, II, 1954, 144);

// рідко. Те саме, що гордість. — Вона бідна дівчина, але, як бачите, не жадібна до подарунків. Вона має гонор, дійсний гонор (Любов Яновська, I, 1959, 123).

2. заст. Честь, гідність. Гонор великий, велика й шаноба Бучній утворі запевне подоба: Сяючи, йшов по бенкетах веселих З чистого золота кований келих (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 205); Наливайко кинув курити люльку, до сотника ближче підступив: — То ж, певне, слово гонору давав свому [своєму] пану на вірне слугування? (Іван Ле, Наливайко, 1957, 260).

Орфографічний словник української мови

Го́нор - іменник чоловічого роду.

Словник синонімів Караванського

Гонор - гордість, гординя, гонористість, гордовитість, сил. чванство, пиха, чванливість, бундючність, погорда; У ФР. честь, гідність, самоповага.

Переклади

Переклад француькою розм. morgue f.

Переклад англійською - honor, arrogance, personal ambition.


Див. також

Джерела та література

  • Словник синонімів Караванського
  • Словник української мови
  • Вікіпедія

Зовнішні посилання