|
|
Рядок 1: |
Рядок 1: |
| '''В’ялий, -а, -е. '''Вялый, увядшій. ''Лежить моя женишина, як тая квітка в’яла. ''Мет. 98. ''Викорениться, як в’яла риба. ''Ном. № 5354. | | '''В’ялий, -а, -е. '''Вялый, увядшій. ''Лежить моя женишина, як тая квітка в’яла. ''Мет. 98. ''Викорениться, як в’яла риба. ''Ном. № 5354. |
| [[Категорія:Вя]] | | [[Категорія:Вя]] |
− |
| |
− | ==Сучасні словники==
| |
− |
| |
− | В'Я́ЛИЙ, а, е.
| |
− |
| |
− | 1. Який перестав бути свіжим, соковитим; зів'ялий (про рослини). Запахла осінь в'ялим тютюном (Максим Рильський, I, 1956, 63); Згадай же ти кохання наше, останній запах в'ялих трав (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 38);
| |
− | // Позбавлений свіжості, пружності; зморшкуватий (про шкіру на обличчі тощо). Її в'яле обличчя стягнулось, погляд твердий, і в кожній закрутці срібного волосся — рішучість (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 250); Ця поза невигідно випинає її [княгині] незрілі форми і на гармошку збирає в'ялу шкіру на шиї (Іван Кулик, Записки консула, 1958, 176).
| |
− |
| |
− | 2. перен. Те саме, що млявий. Другий же брат Пандаром звався, І вищий од верстви здавався, Та в'ялий, мов верблюд, тинявсь (Іван Котляревський, I, 1952, 238); Другого дня скрізь було тихо. Люди ходили в'ялі, спорожнені наче, ліниві (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 93); В'ялою ходою простував подвір'ям (Юрій Збанацький, Малин. дзвін, 1958, 27).
| |
− |
| |
− | 3. рідко. Те саме, що в'ялений. Аж ось — і сама приїхала.. Піщани тільки забачили свою «молоду» ззаду — високу, суху, як в'ялу тараню (Панас Мирний, II, 1954, 96).
| |
− |
| |
− | ==Ілюстрації==
| |
− |
| |
− | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
| |
− | |- valign="top"
| |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:vya.jpg|x140px]]
| |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:v.jpg|x140px]]
| |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:val.jpg|x140px]]
| |
− | |}
| |
− |
| |
− | ==Іноземні словники==
| |
− | wither \ ˈwi-t͟hər \
| |
− | # to become dry and sapless; especially :to shrivel from or as if from loss of bodily moisture
| |
− | # to lose vitality, force, or freshness public support for the bill is withering
| |
− |
| |
− | slack \ ˈslak \
| |
− | * :not using due diligence, care, or dispatch :negligent
| |
− | * a :characterized by slowness, sluggishness, or lack of energy a slack pace
| |
− | * :moderate in some quality; especially :moderately warm a slack oven
| |
− | * :blowing or flowing at low speed the tide was slack
| |
− | * a :not tight or taut a slack rope
| |
− | * :lacking in usual or normal firmness and steadiness :weak slack muscles slack supervision
| |
− | * :wanting in activity :dull a slack market
| |
− | * :lacking in completeness, finish, or perfection a very slack piece of work
| |
− |
| |
− | ==Див.також==
| |
− | *[[В’янути]]
| |
− |
| |
− | ==Зовнішні посилання==
| |
− | *http://sum.in.ua/s/V.jalyj
| |
− |
| |
− |
| |
− | {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і
| |
− | сучасність|підрозділ=Інститут філології}}
| |