Відмінності між версіями «Габа»
(→Сучасні словники) |
|||
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | + | 1. заст. Турецьке сукно білого кольору. Ой, із города із Трапезонта [Трапезунда] виступала галера.. Третім цвітом процвітана — Турецькою білою габою покровена (Українські народні думи.., 1955, 39); * Образно. Возьме її [діброву] та й огорне В ризу золотую І сповиє дорогою Білою габою (Тарас Шевченко, II, 1953, 330); * У порівняннях. Брезкле обличчя його, вкрите рясним потом, біле, як шмат габи, знов піднялося вгору (Юрій Бедзик, Полки.., 1959, 88). | |
+ | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" |
Версія за 20:38, 20 листопада 2017
Габа, би, ж. 1) Бѣлое сукно турецкое. Ой із города із Трапезонта виступала галера,... турецькою білою габою покровена. АД. І. 208. У Шевченка снѣжная пелена. Возьме її (діброву) та й огорне в ризу золотую і сповиє дорогою білою габою. Шевч. 640. 2) Кайма? Хустка з золотими квітами, з золотою габою. МВ. ІІ. 77. Хустка колись була чорна із габою, тепер стала руда. О. 1862. VIII. 32.
Зміст
Сучасні словники
1. заст. Турецьке сукно білого кольору. Ой, із города із Трапезонта [Трапезунда] виступала галера.. Третім цвітом процвітана — Турецькою білою габою покровена (Українські народні думи.., 1955, 39); * Образно. Возьме її [діброву] та й огорне В ризу золотую І сповиє дорогою Білою габою (Тарас Шевченко, II, 1953, 330); * У порівняннях. Брезкле обличчя його, вкрите рясним потом, біле, як шмат габи, знов піднялося вгору (Юрій Бедзик, Полки.., 1959, 88).