Відмінності між версіями «Вівсяник»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 26: | Рядок 26: | ||
== <big>Медіа</big> == | == <big>Медіа</big> == | ||
{{#ev:youtube|d9fKOtwWngE}} | {{#ev:youtube|d9fKOtwWngE}} | ||
+ | |||
+ | == <big>Іноземні словники</big> == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Іноземна мова !! Переклад слова | ||
+ | |- | ||
+ | | Російська мова || овсяник | ||
+ | |- | ||
+ | | Англійська мова|| oat bread | ||
+ | |- | ||
+ | | Французька мова || pain d'avoine | ||
+ | |} |
Версія за 16:56, 19 листопада 2017
Зміст
Словник Грінченка
Вівсяник, -ка, м. 1) Овсяный хлѣбъ. Голодному й вівсяник добрий. Ном. № 1209. 2) Названіе лошади въ загадкѣ. Прибігли штрикибрики, ухватили далдубалду, почули м’якинники, пазили гречаникам: «сідайте на вівсяники, доганяйте штрикибрики, віднімайте далдубалду» (вовки, свиня, собаки, люде, коні). Ном., стр. 294, № 122.
Тлумачення у сучасних словниках
Словник української мови: в 11 томах
Вівсяник, а, чол. Хліб, корж із вівсяного борошна.
1. Голодному й вівсяник добрий. (Номис, 1864, № 12099)
2. Стара... винесла косарям кислого з щавлю борщу та, мабуть, ще торішніх вівсяників. (Степан Чорнобривець, Визволена земля, 1959, 71)
Ілюстрації
Медіа
Іноземні словники
Іноземна мова | Переклад слова |
---|---|
Російська мова | овсяник |
Англійська мова | oat bread |
Французька мова | pain d'avoine |