Відмінності між версіями «Єдваб»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Джерела та література) |
(→Сучасні словники) |
||
| Рядок 5: | Рядок 5: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
===[http://sum.in.ua Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]=== | ===[http://sum.in.ua Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]=== | ||
| − | + | cорт коштовної шовкової тканини. | |
* Нарядили Федора, мов того полковника з Січі: чоботи нові — жовтинці, штани широкі — оксамитні, каптан із синього єдвабу (Панас Мирний, IV, 1955, 225); | * Нарядили Федора, мов того полковника з Січі: чоботи нові — жовтинці, штани широкі — оксамитні, каптан із синього єдвабу (Панас Мирний, IV, 1955, 225); | ||
| − | * Араби.. розкладали на дерев'яному помості різнокольоровий єдваб (Вітчизна, 4, 1947, 117) | + | * Араби.. розкладали на дерев'яному помості різнокольоровий єдваб (Вітчизна, 4, 1947, 117). |
// Вироби з цієї тканини. | // Вироби з цієї тканини. | ||
| − | Далі за столами.. міститься панство вельможне: убране в саєти, єдваби (Михайло Старицький, Облога.., 1961, 24) | + | * Далі за столами.. міститься панство вельможне: убране в саєти, єдваби (Михайло Старицький, Облога.., 1961, 24). |
// Образно. | // Образно. | ||
| − | Вдяглись в шовки й єдваби ниви. Війни неначе й не було (Микола Чернявський, Поезії, 1959, 384) | + | * Вдяглись в шовки й єдваби ниви. Війни неначе й не було (Микола Чернявський, Поезії, 1959, 384). |
// У порівняннях. | // У порівняннях. | ||
| − | Мову стеле [Лідія] рівно, як єдваб... (Максим Рильський, II, 1956, 21). | + | * Мову стеле [Лідія] рівно, як єдваб... (Максим Рильський, II, 1956, 21). |
===[http://slovopedia.org.ua/36/53392-0.html Словник іншомовни слів]=== | ===[http://slovopedia.org.ua/36/53392-0.html Словник іншомовни слів]=== | ||
| − | + | ''ч'', (нім.) | |
шовкова тканина. | шовкова тканина. | ||
| − | [http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#Ye Зведений словник застарілих та маловживаних слів] | + | === [http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#Ye Зведений словник застарілих та маловживаних слів] === |
шовк. | шовк. | ||
Версія за 19:42, 13 листопада 2017
Єдваб, -ба и -бу, м. Родъ шелковой матеріи.
- Ладна баба без єдваба. Ном. № 7516.
- Оксамитом шляхи стеле і єдвабом застилає. Шевч. 368.
Зміст
Сучасні словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
cорт коштовної шовкової тканини.
- Нарядили Федора, мов того полковника з Січі: чоботи нові — жовтинці, штани широкі — оксамитні, каптан із синього єдвабу (Панас Мирний, IV, 1955, 225);
- Араби.. розкладали на дерев'яному помості різнокольоровий єдваб (Вітчизна, 4, 1947, 117).
// Вироби з цієї тканини.
- Далі за столами.. міститься панство вельможне: убране в саєти, єдваби (Михайло Старицький, Облога.., 1961, 24).
// Образно.
- Вдяглись в шовки й єдваби ниви. Війни неначе й не було (Микола Чернявський, Поезії, 1959, 384).
// У порівняннях.
- Мову стеле [Лідія] рівно, як єдваб... (Максим Рильський, II, 1956, 21).
Словник іншомовни слів
ч, (нім.) шовкова тканина.
Зведений словник застарілих та маловживаних слів
шовк.
Ілюстрації
| |
|
|
|
Медіа
Див. також
Джерела та література
«Словарь української мови» Бориса Грінченка
Словопедія (українські тлумачні онлайн словники)
Всесвітній словник української мови