Відмінності між версіями «Майбуть»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Майбуть, '''''нар. ''= '''Мабуть. '''''У нас ще до якої пори не видко сарани, але вже близько, хут...)
 
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Майбуть, '''''нар. ''= '''Мабуть. '''''У нас ще до якої пори не видко сарани, але вже близько, хутко майбуть добереться і до нас. ''О. 1862. X. 110.  
 
'''Майбуть, '''''нар. ''= '''Мабуть. '''''У нас ще до якої пори не видко сарани, але вже близько, хутко майбуть добереться і до нас. ''О. 1862. X. 110.  
 +
 +
'''Академічний тлумачний словник української мови.'''
 +
МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно. Спала й виглядала Козаченька молодого, Що торік покинув. Обіщався вернутися, Та, мабуть, і згинув! (Тарас Шевченко, I, 1951, 3); В дорогу Григорій узяв чимало всякого харчу, але більше всього тютюну; та чи не найбільше, мабуть, запасся терпінням (Олександр Довженко, I, 1958, 76).
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 587.
 +
 
[[Категорія:Ма]]
 
[[Категорія:Ма]]

Версія за 17:07, 20 жовтня 2016

Майбуть, нар. = Мабуть. У нас ще до якої пори не видко сарани, але вже близько, хутко майбуть добереться і до нас. О. 1862. X. 110.

Академічний тлумачний словник української мови. МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно. Спала й виглядала Козаченька молодого, Що торік покинув. Обіщався вернутися, Та, мабуть, і згинув! (Тарас Шевченко, I, 1951, 3); В дорогу Григорій узяв чимало всякого харчу, але більше всього тютюну; та чи не найбільше, мабуть, запасся терпінням (Олександр Довженко, I, 1958, 76). Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 587.