Відмінності між версіями «Ціпка»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Іноземні словники) |
(→Іноземні словники) |
||
Рядок 47: | Рядок 47: | ||
(Noun) | (Noun) | ||
− | '''1)''' ципля; пташеня; амер. тж. курка, півень | + | '''1)''' ципля; пташеня; амер. тж.- курка, півень |
− | '''2)''' перен. пестл. дитина | + | '''2)''' перен. пестл. - дитина |
she is no chicken — вона вже не дитина | she is no chicken — вона вже не дитина | ||
Версія за 19:35, 23 листопада 2015
Зміст
Словник Грінченка
Ціпка, -ки, ж. Цыпленокъ (дѣтское). Вх. Пч. II. 11.
Сучасні словники
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ЦІПКА, и, жін., розм.
1. Те саме, що курча. На подвір'ї курочки — ціпу, ціпу, ціп! Ось Маринка й Юрочка кришать ціпкам хліб (Наталя Забіла, Веселим малюкам, 1959, 20).
2. Фамільярно-ласкаве називання жінки, дівчини.
Орфографічний словник української мови
Ці́пка
іменник жіночого роду
населений пункт в Україні
Іллюстрації
Медіа
Іноземні словники
Chicken ['ʧɪkɪn] (Noun)
1) ципля; пташеня; амер. тж.- курка, півень
2) перен. пестл. - дитина
she is no chicken — вона вже не дитина