Відмінності між версіями «Ґаздусьо»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Ґаздусьо, -ся, '''''м. ''Ласк. отъ '''[[ґазда]]'''. ''З’їднамсі вам, ґаздусю, бо я сі свужби глядам. ''Гн. II. 153. | '''Ґаздусьо, -ся, '''''м. ''Ласк. отъ '''[[ґазда]]'''. ''З’їднамсі вам, ґаздусю, бо я сі свужби глядам. ''Гн. II. 153. | ||
+ | |||
+ | [http://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=1329 Словник чужомовних слів Павла Штепи]: | ||
+ | |||
+ | '''Хазяїн''' – господар, господаричок, господаренко, (вона) – господиня, господуха, господинька, господинечка, господунька, [[ґазда]], '''газдусьо''', (вона) – [[ґаздиня]], газдочка, газдинька, [[ґаздинечка]], [[ґаздонька]], ґаздонечка | ||
+ | |||
+ | |||
[[Категорія:Ґа]] | [[Категорія:Ґа]] | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2014 року]] |
Версія за 16:51, 7 грудня 2014
Ґаздусьо, -ся, м. Ласк. отъ ґазда. З’їднамсі вам, ґаздусю, бо я сі свужби глядам. Гн. II. 153.
Словник чужомовних слів Павла Штепи:
Хазяїн – господар, господаричок, господаренко, (вона) – господиня, господуха, господинька, господинечка, господунька, ґазда, газдусьо, (вона) – ґаздиня, газдочка, газдинька, ґаздинечка, ґаздонька, ґаздонечка