Відмінності між версіями «Коритися»
Kimmn (обговорення • внесок) |
Kimmn (обговорення • внесок) (→Див. також) |
||
Рядок 20: | Рядок 20: | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
+ | [http://maysterni.com/publication.php?id=24655 Не треба коритися болю] | ||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== |
Версія за 22:14, 30 листопада 2014
Коритися, -рю́ся, -ришся, гл. 1) Подчиняться, покоряться. Того не роби, рибочко, а корись твоєму батькові. Федьк. Бачить, що корюся, та ще й гірш мене зневажає, а далі й бити вже порвались. МВ. І. 29. 2) Повиноваться. Біси коряться нам в ім’я Твоє. Єв. Л. X. 17.
Зміст
Сучасні словники
КОРИТИСЯ, рюся, ришся, недок., кому, чому. Беззаперечно слухатися кого-небудь, підлягати комусь, чомусь; підкорятися. Улас. не любив нікому кланяться та кориться (Нечуй-Левицький, III, 1956, 288); Волелюбний український народ не корився чужинцям (Іван Цюпа, Україна.., 1960, 19); * Образно. Смілих, дужих любить море, Хвилі коряться хоробрим (Микола Нагнибіда, Вибр., 1950, 42); // чому. Робити, чинити, поводитися відповідно до чого-небудь, згідно з чимсь. Сором хилитися, Долі коритися: Час твій прийде З долею битися (Леся Українка, І, 1951, 49); Я не збираюся, пишучи мемуари, коритися практиці писання романів (Юрій Яновський, II, 1958, 30).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 291.