Відмінності між версіями «Трандахил»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Лілія (обговорення • внесок) |
(→Сучасні словники) |
||
| Рядок 2: | Рядок 2: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
| + | БУЗО́К, зку, чол. | ||
| + | |||
| + | 1. Густий чагарник з великими волотями ясно-лілових, фіолетових або білих дуже запашних квітів. Воркувала Горлиця у садку, У куточку тихенькому, на бузку (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 87); Кругом хати росли кущі бузку та густі вишні (Нечуй-Левицький, II, 1956, 125); Цвітуть бузки, садок біли І тихо ронить пелюстки (Максим Рильський, I, 1956, 32). | ||
| + | |||
| + | 2. Квіти цієї рослини. Марійка побачила маленького хлопчика з таким великим букетом бузку, що за ним майже ховалось його обличчя (Олесь Донченко, V, 1957, 529). | ||
==Англійський словник== | ==Англійський словник== | ||
Версія за 17:17, 30 листопада 2014
Трандахил, -лу, м. Раст. Сирень, Syringa vulgaris L. Анн. 346.
Зміст
Сучасні словники
БУЗО́К, зку, чол.
1. Густий чагарник з великими волотями ясно-лілових, фіолетових або білих дуже запашних квітів. Воркувала Горлиця у садку, У куточку тихенькому, на бузку (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 87); Кругом хати росли кущі бузку та густі вишні (Нечуй-Левицький, II, 1956, 125); Цвітуть бузки, садок біли І тихо ронить пелюстки (Максим Рильський, I, 1956, 32).
2. Квіти цієї рослини. Марійка побачила маленького хлопчика з таким великим букетом бузку, що за ним майже ховалось його обличчя (Олесь Донченко, V, 1957, 529).
Англійський словник
Німецький словник
Ілюстрації
| |
|
|
|