Відмінності між версіями «Пштирок»
(→Див. також) |
(→Сучасні словники) |
||
| Рядок 14: | Рядок 14: | ||
СР Дожити до того часу, коли Іван Олександрович перестане клацати по носі шанувальників франтуватого тони - досить важко. | СР Дожити до того часу, коли Іван Олександрович перестане клацати по носі шанувальників франтуватого тони - досить важко. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | [http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_new/12190/%D1%89%D0%B5%D0%BB%D1%87%D0%BE%D0%BA фразеологічний словник] | ||
| + | |||
| + | клацання в ніс (клацання дати, клацнути кого) | ||
| + | клацання в ніс (клацання дати, клацнути кого) | ||
| + | (іноск.) - осадити, зробити неприємність | ||
| + | СР Карась все марив. Іншому за це хоч клацання в ніс дав, а йому - нічого. | ||
| + | Салтиков. Казки. 4. | ||
| + | СР Дожити до того часу, коли Іван Олександрович перестане клацати по носі шанувальників франтуватого тони - досить важко. | ||
| + | Дружинін. Нотатки петерб. туриста. 3, 2. | ||
| + | СР Auf die Nase bekommen. | ||
| + | СР Nasenstüber, клацання в ніс. | ||
| + | СР Fillip (англ.) - клацання (нігтем, пальцем). | ||
| + | Див шікноди отримувати. | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
Версія за 09:17, 8 травня 2014
Пштирок, -рка, м. Щелчекъ по носу. Вх. Лем. 459.
Зміст
Сучасні словники
Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона клацання дати
клацання в ніс (клацання дати, клацнути кого) (іноск.) - осадити, зробити неприємність
СР Карась все марив. Іншому за це хоч клацання в ніс дав, а йому - нічого. Салтиков. Казки. 4.
СР Дожити до того часу, коли Іван Олександрович перестане клацати по носі шанувальників франтуватого тони - досить важко.
клацання в ніс (клацання дати, клацнути кого) клацання в ніс (клацання дати, клацнути кого) (іноск.) - осадити, зробити неприємність СР Карась все марив. Іншому за це хоч клацання в ніс дав, а йому - нічого. Салтиков. Казки. 4. СР Дожити до того часу, коли Іван Олександрович перестане клацати по носі шанувальників франтуватого тони - досить важко. Дружинін. Нотатки петерб. туриста. 3, 2. СР Auf die Nase bekommen. СР Nasenstüber, клацання в ніс. СР Fillip (англ.) - клацання (нігтем, пальцем). Див шікноди отримувати.
Ілюстрації
| |
|
|
|