Відмінності між версіями «Журавель»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
Рядок 4: Рядок 4:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15424-zhuravel.html#show_point '''''<big>Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. – К. : Вид-во Академії наук Української  РСР, 1958. – Том 1.</big>''''']
+
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15424-zhuravel.html#show_point '''''<big>Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. – К. : Вид-во Академії наук Української  РСР, 1958. – Том 1.</big>''''']===
  
 
'''ЖУРАВЕЛЬ''', -вля, м.  
 
'''ЖУРАВЕЛЬ''', -вля, м.  
Рядок 17: Рядок 17:
 
<hr>
 
<hr>
  
'''''<big>Куньч, З.Й. Універсальний словник української мови. – Тернопіль : Навчальна книга -Богдан. 2005. – 848 с. – C. 273.</big>'''''
+
==='''''<big>Куньч, З.Й. Універсальний словник української мови. – Тернопіль : Навчальна книга -Богдан. 2005. – 848 с. – C. 273.</big>'''''===
<br />
+
 
<br />
 
<br />
 
'''1.''' Великий перелітний птах з довгими ногами, шиєю і прямим гострим дзьобом, живо на лісових та степових болотах. Високо, під ясним небом, в'ються орли, хмарою літають дрохви, журавлі, хохітва (Олекса Стороженко, I, 1957, 333); Десь у небі тужливо курликали журавлі, відлітаючи в теплий край (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 215);  * У порівняннях. В той час на верхніх східцях з'явилась висока, рівна станом панія, ..цибата, як журавель (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 293).  
 
'''1.''' Великий перелітний птах з довгими ногами, шиєю і прямим гострим дзьобом, живо на лісових та степових болотах. Високо, під ясним небом, в'ються орли, хмарою літають дрохви, журавлі, хохітва (Олекса Стороженко, I, 1957, 333); Десь у небі тужливо курликали журавлі, відлітаючи в теплий край (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 215);  * У порівняннях. В той час на верхніх східцях з'явилась висока, рівна станом панія, ..цибата, як журавель (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 293).  
Рядок 27: Рядок 26:
 
<br />
 
<br />
  
'''''<big>Етимологічний словник української мови: у семи томах. Том другий Д - Копці / ред. кол.: О.С. Мельничук (гол. ред.), В.Т. Коломієць, О.Б. Ткаченко. – Київ : Наукова думка, 1985. - 570 с. - С. 210.</big>'''''
+
==='''''<big>Етимологічний словник української мови: у семи томах. Том другий Д - Копці / ред. кол.: О.С. Мельничук (гол. ред.), В.Т. Коломієць, О.Б. Ткаченко. – Київ : Наукова думка, 1985. - 570 с. - С. 210.</big>'''''===
  
 
<br />
 
<br />
Рядок 33: Рядок 32:
 
<hr>
 
<hr>
  
'''''[http://sum.in.ua/s/Zhuravelj <big>Великий тлумачний словник сучасної українскої мови / Кер. вид. проекту П.М. Мовчан, В.В. Німчук, В.Й. Клічак. - К. : Дніпро, 2009. –1332 с. - С.291.</big>]'''''
+
==='''''[http://sum.in.ua/s/Zhuravelj <big>Великий тлумачний словник сучасної українскої мови / Кер. вид. проекту П.М. Мовчан, В.В. Німчук, В.Й. Клічак. - К. : Дніпро, 2009. –1332 с. - С.291.</big>]'''''===
 
<br />
 
<br />
 
'''ЖУРАВ''', а, ч.
 
'''ЖУРАВ''', а, ч.
Рядок 42: Рядок 41:
  
  
'''''[http://www.slovnyk.ua/?swrd=%C6%F3%F0%E0%E2%E5%EB%FC&x=-745&y=-317 <big>Орфографічний словник української мови / укладачі: ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с. − С. 270.</big>]'''''<br />
+
==='''''[http://www.slovnyk.ua/?swrd=%C6%F3%F0%E0%E2%E5%EB%FC&x=-745&y=-317 <big>Орфографічний словник української мови / укладачі: ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с. − С. 270.</big>]'''''===<br />
  
  
Рядок 88: Рядок 87:
  
 
==Іноземні словники==
 
==Іноземні словники==
'''Переклад слова''' <br />
+
==='''Переклад слова'''=== <br />
 
<br />
 
<br />
''[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8 На російську мову:]''<br />
+
===''[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8 На російську мову:]''===<br />
 
Журавель − Журавль; <br />
 
Журавель − Журавль; <br />
 
Журавель колодязний − Колодезный журавль; <br />
 
Журавель колодязний − Колодезный журавль; <br />
 
Журавлина зграя − Стая журавлей.<br />
 
Журавлина зграя − Стая журавлей.<br />
 
<br />
 
<br />
''[http://en.wikipedia.org/wiki/Crane_(bird) На англійську мову:]''<br />
+
===''[http://en.wikipedia.org/wiki/Crane_(bird) На англійську мову:]''===<br />
 
Журавель − Crane; <br />
 
Журавель − Crane; <br />
 
Журавель колодязний − Well-sweep;<br />  
 
Журавель колодязний − Well-sweep;<br />  
 
Журавлина зграя − Flock of cranes.<br />
 
Журавлина зграя − Flock of cranes.<br />
 
<br />
 
<br />
''[http://de.wikipedia.org/wiki/Kranich На німецьку мову:]''<br />
+
===''[http://de.wikipedia.org/wiki/Kranich На німецьку мову:]''===<br />
 
Журавель − Kranich; <br />
 
Журавель − Kranich; <br />
 
Журавель колодязний − Sumpf-Kranich; <br />
 
Журавель колодязний − Sumpf-Kranich; <br />

Версія за 12:04, 3 грудня 2013

Журавель, -вля, м. 1) Журавль, Grus. Лучче синиця в жмені, ніж журавель в небі. Ном. № 7296. 2) Очепъ, подъемный рычагъ у колодца. КС. 1883. IX. 223. Стеся пішла, а я за журавля, щоб витягти води. Г. Барв. 382. 3) Грудныя внутренности. 4) Родъ танца. Тут инші журавля скакали, а хто од дудочки потів. Котл. Ен. І. 23. Ум. Журавлик, журавличок. Ув. Журавлище, журавлюка.


Сучасні словники

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. – К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. – Том 1.

ЖУРАВЕЛЬ, -вля, м.

  • Журавль, Grus. Лучче синиця в жмені, ніж журавель в небі. Ном. № 7296.


  • Очепъ, подъемный рычагъ у колодца. КС. 1883. IX. 223. Стеся пішла, а я за журавля, щоб витягти води. Г. Барв. 382.


  • Грудныя внутренности.


  • Родъ танца. Тут инші журавля скакали, а хто од дудочки потів. Котл. Ен. І. 23. Ум. Журавлик, журавличок. Ув.Журавлище, журавлюка.

Куньч, З.Й. Універсальний словник української мови. – Тернопіль : Навчальна книга -Богдан. 2005. – 848 с. – C. 273.


1. Великий перелітний птах з довгими ногами, шиєю і прямим гострим дзьобом, живо на лісових та степових болотах. Високо, під ясним небом, в'ються орли, хмарою літають дрохви, журавлі, хохітва (Олекса Стороженко, I, 1957, 333); Десь у небі тужливо курликали журавлі, відлітаючи в теплий край (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 215); * У порівняннях. В той час на верхніх східцях з'явилась висока, рівна станом панія, ..цибата, як журавель (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 293).

2. Довга жердина, приладнана біля колодязя як важіль для витягування води, або й весь пристрій з такого жердиною. Чутно, як хтось витягує воду з колодязя: довгий немазаний журавель немилосердно скрипить (Михайло Коцюбинський, I, 1955; 233); Далеко серед пасовиськ видніється колодязь з журавлем — водопій для худоби (Олесь Гончар, Мата.., 1959, 30).



Етимологічний словник української мови: у семи томах. Том другий Д - Копці / ред. кол.: О.С. Мельничук (гол. ред.), В.Т. Коломієць, О.Б. Ткаченко. – Київ : Наукова думка, 1985. - 570 с. - С. 210.


ЖУРАВЕЛЬ журав, [журавець], журавка, журавленя', журавлѝця, [журавѝна], журавлѝнний; − р. журáвль, бр. журавель, жóраў, др. жеравь, жеравль.


Великий тлумачний словник сучасної українскої мови / Кер. вид. проекту П.М. Мовчан, В.В. Німчук, В.Й. Клічак. - К. : Дніпро, 2009. –1332 с. - С.291.


ЖУРАВ, а, ч.

  • Великий болотяний птах з довгими ногами і довгою шиєю. Курликають журавлі; Ж. у небі (перен.: що.-н. недосяжне).
  • Пристрій з довгою жердиною, приладнаною біля колодязя як важіль для витягування води. Скрипів не змазаний ж.
  • Народний сюжетний танець, в якому танцюючі зображують журавлів. Скакати журавля. // зменш.-пестл. журавлик, а, ч. (до 1 знач.). // збільш журавлище, а, ч. // журавлиха, и, дав. і місц. в. сі і журавлиця, і ор.в. ею і нар.-поет. журавка, и, дав. і місц. в. вці, род. в. мн. вок // зменш.-пестл. журавочка, и, дав. і місц. в. чок. Журав грає, журав грає, а ж. скаче (пісня). // прикм. журавлиний і журавлевий, а, е (до 1 знач.) *Ж.. ключ; Журавлині ноги (перен.: дуже довгі)


===Орфографічний словник української мови / укладачі: ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с. − С. 270.===


Відмінок Однина
Називний журавель
Родовий журавля
Давальний журавлю (-еві)
Знахідний журавля
Орудний журавлем
Місцевий на/у журавлі
Кличний журавле



Похідні: журавéль, -вля, ор. -влем
журáвка, -и, д. і м. -ці, р. мн. -вок
журавленя', -яти, ор. -ям, мн. -ята
журавлѝний (від журавель)
журавлѝні, -их, ім.
журавлѝха, -и, д. і м. -сі
журавлѝця, -і, ор. -ею
журáвочка, -и, д. і м. -ці, р. мн. -чок
журáвчик, -а

Іноземні словники

===Переклад слова===

===На російську мову:===
Журавель − Журавль;
Журавель колодязний − Колодезный журавль;
Журавлина зграя − Стая журавлей.

===На англійську мову:===
Журавель − Crane;
Журавель колодязний − Well-sweep;
Журавлина зграя − Flock of cranes.

===На німецьку мову:===
Журавель − Kranich;
Журавель колодязний − Sumpf-Kranich;
Журавлина зграя − ein Schwarm Kraniche.

Ілюстрації

Indexе.jpeg Ind4454exее.jpeg DZQnEEJ HGc.jpg 6 wMrB9Wdhg.jpg
Zyravl2.jpg Zyravl3.jpg Zyravl4.jpg Zyravl.jpg

Медіа

Цікаві факти

  • цей птах став національним символом багатьох країн, а її гордий силует красується в емблемах кількох авіакомпаній;
  • трубне курликання журавлів чутно за кілька кілометрів. У цих птахів трахея дуже довга і біля кілю грудної кістки утворює петлю, яка слугує резонатором, посилюючи голос у багато разів;
  • за один день журавель здатен пролетіти до 800 км;
  • журавлів природа наділила довгим життям. Відомий випадок, коли білий журавель (Grus leucogeranus) прожив у неволі 83 роки, при чому у 78 років ще вивів потомство. Тому немає нічого дивного, що у японській міфології журавель є символом довголіття;
  • найрідкісніший представник свого сімейства – американський журавель (Grus fmericana). У 1941 році у всьому світі залишалося всього 15 цих птахів, але у наш час їх популяція вже нараховує близько 150 голів;
  • навколо дзьоба у журавля розміщені терморецептори, що дозволяють виявити, який бік яйця недостатньо зігрітий. Яйця можуть багато годин залишатися у гнізді без нагляду, оскільки ембріони дуже стійкі до холоду і в очікуванні тепла можуть впадати в заціпеніння.

Див. також

Журавлині

Журавель сірий

Журавель степовий

Казка Журавель і лисиця

Народна мудрість

Українська народна пісня "Був собі журавель"

Українська дитяча пісня "Облітав журавель"

Пісня А. Матвійчука "Мандрівний журавель"

Джерела та література

  1. Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. – К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. – Том 1.
  2. Куньч, З.Й. Універсальний словник української мови. – Тернопіль : Навчальна книга -Богдан. 2005. – 848 с. – C. 273.
  3. Етимологічний словник української мови: у семи томах. Том другий Д - Копці / ред. кол.: О.С. Мельничук (гол. ред.), В.Т. Коломієць, О.Б. Ткаченко. – Київ : Наукова думка, 1985. - 570 с. - С. 210.
  4. Великий тлумачний словник сучасної українскої мови / Кер. вид. проекту П.М. Мовчан, В.В. Німчук, В.Й. Клічак. - К. : Дніпро, 2009. –1332 с. - С.291.
  5. Орфографічний словник української мови / укладачі: ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с. − С. 270.